《归途叹》全文
- 拼音版原文全文
归 途 叹 宋 /高 登 孙 吴 摅 将 略 ,申 甫 翰 王 家 。腐 儒 要 底 用 ,归 种 东 陵 瓜 。
- 翻译
- 孙吴的将领展示他们的谋略,申甫才华横溢如同王室之子。
平庸的书生有何用处,还是回家去种东陵的瓜吧。
- 注释
- 摅:展现,表达。
将略:军事策略,指挥才能。
申甫:人名,比喻有才华的人。
翰:笔墨,这里形容文采。
腐儒:指学问浅薄、迂腐的读书人。
底用:有何用处,有什么用。
东陵瓜:古代帝王赐给功臣的封地,此处比喻归隐田园。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人高登所作的《归途叹》中的两句。诗人以孙吴两位历史人物——孙权和吴起为例,他们分别是三国时期和战国时期的军事家,展现出卓越的军事才能。接着提到申甫,也是古代著名的将领,这里用来强调军事才能的重要性。然而,诗人却自嘲为“腐儒”,表示自己只是一个学识浅薄的文人,对于军事并无实际用途。
"孙吴摅将略,申甫翰王家"这两句,通过典故表达了诗人对自身才能的反思,暗示自己虽然羡慕武将的才能,但现实却是无法像他们那样驰骋疆场。最后,诗人无奈地表示,既然自己的才能不适合军事,不如回归田园,种瓜自给,过上平淡的生活。这种感慨流露出一种对仕途无望、回归自然的淡泊情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢