《途中览镜》全文
- 拼音版原文全文
途 中 览 镜 唐 /徐 九 皋 四 海 游 长 倦 ,百 年 愁 半 侵 。赖 窥 明 镜 里 ,时 见 丈 夫 心 。
- 翻译
- 在四海漂泊中感到疲惫,一生的忧虑几乎占据了一半。
幸好能在明亮的镜子里看到自己,偶尔能找回那份男儿本色的心。
- 注释
- 四海:指天下各地。
游:漂泊。
长倦:长久的疲劳。
百年:一生。
愁:忧虑。
半侵:几乎占据。
赖:依赖,幸亏。
窥:看。
明镜:明亮的镜子。
丈夫:古代对男子的尊称,这里指有担当的男人。
心:内心,本性。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人徐九皋的《途中览镜》。诗中的意境深邃,情感丰富。
"四海游长倦"一句,以第一人称的角度,表达了诗人对于广阔世界的游历与探索已经感到疲惆不堪的情绪。这不仅是对身心状态的写照,更蕴含着诗人对世事的感慨与无奈。
"百年愁半侵"进一步深化了这种情感,"百年"通常指代人的寿命,以此来形容愁绪之深和时间之长,显示出诗人内心的沉重负担。"愁"字用得恰到好处,既表达了忧虑,也承载着对生命短暂与无常的感悟。
接下来的两句"赖窥明镜里,时见丈夫心"则是一种内省之情的抒发。诗人借助镜子这个象征性的工具,通过对自己形象的观察,寻觅到那份属于男儿的坚定与勇敢。这不仅是自我审视,也是对个人品质的肯定。
整首诗流露出诗人的旅途感慨、生命忧虑以及内在坚毅之美,是一篇集哲理性与抒情性于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄题丹丘梵才上人山居
禅家真隐处,翠谷倚城隍。
海近云归早,山孤鸟去长。
石当泉脉润,风度柏枝香。
此地容吾否,中霄去意狂。