同游至鹿虎,共宿有鸠鹰。
《贤者之孝二百四十首·其一四八许孜》全文
- 翻译
- 能够感受猛禽猛兽的特性,却没有攻击它们的欲望。
一同游玩直到遇到鹿和虎,夜晚共同栖息的还有斑鸠和老鹰。
- 注释
- 能感:能够体会。
猛鸷:凶猛的飞禽走兽。
类:种类。
搏噬:攻击。
心:内心。
同游:一同游玩。
鹿虎:鹿和虎(鹿和大型猛兽的并称)。
共宿:共同过夜。
鸠鹰:斑鸠和老鹰(两种常见的鸟类)。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种和谐共处的场景,诗人称颂的是贤者的仁德,即使面对猛禽猛兽,也能展现出宽容与和平的态度。"能感猛鸷类,都无搏噬心",意思是说贤者有感化凶猛禽兽的能力,他们的心中没有攻击和吞噬他物的念头。接着,诗人通过"同游至鹿虎,共宿有鸠鹰"来进一步强调这种和谐相处,即使是鹿虎这样的猛兽和鸠鹰这样的猛禽,也能在贤者的感化下和平共处,一同游历,共同栖息。整首诗寓言式地赞美了贤者以德服人的高尚品质,体现了中国古代儒家倡导的仁爱与和谐思想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新凉
云外河梁影。订幽欢、迢迢此夜,玉拼渡稳。
霞佩霓裳香雾湿,水面无波风定。
看十二、阑干低亚。
说到年时离绪恶,悔无钱、帝遣东西迥。
漏迟唱,梦休警。天街寂寞笙歌冷。
早隔断、西飞青鸟,碧城芳讯。
昨岁相如秋病苦,劳汝绿华亲问。
空剩得、劫灰成寸。
未必桥边犹忆我,只漫漫、怨海难填恨。
星隐约,月重晕。