- 拼音版原文全文
初 寒 夜 寄 卢 子 蒙 唐 /元 稹 月 是 阴 秋 镜 ,寒 为 寂 寞 资 。轻 寒 酒 醒 后 ,斜 月 枕 前 时 。倚 壁 思 闲 事 ,回 灯 检 旧 诗 。闻 君 亦 同 病 ,终 夜 远 相 悲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
回灯(huí dēng)的意思:
◎ 回灯 huídēng
[bring back the lantern] 把撤了的灯拿回来
添酒回灯重开宴。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
酒醒(jiǔ xǐng)的意思:酒醒是指喝酒后醒悟过来,也用来形容一个人经历了一段困惑或迷茫后重新清醒过来,意识到自己的错误或现实情况。
旧诗(jiù shī)的意思:指古代的诗歌作品,也用来形容旧时代的事物、观念或价值观。
前时(qián shí)的意思:指过去的时光或以前的某个特定时期。
轻寒(qīng hán)的意思:指天气寒冷,但不算严寒。
同病(tóng bìng)的意思:指同样患有某种疾病或遭受相同的痛苦。
闲事(xián shì)的意思:指不必要的、与自己无关的事情,也可以用来形容别人多管闲事、爱管闲事的人。
斜月(xié yuè)的意思:指月亮不是圆满的状态,而是呈现出一种斜倚或半圆形的形状。
阴秋(yīn qiū)的意思:指秋天天气阴沉、湿冷。
终夜(zhōng yè)的意思:整个夜晚,整夜不眠。
- 注释
- 月:月亮。
阴秋镜:形容秋夜的月亮清澈明亮,如镜一般。
寒:寒冷,这里也指心灵上的孤寂。
寂寞资:孤独的陪伴或原因。
轻寒:轻微的寒意。
酒醒后:酒醉之后清醒的时刻。
斜月:倾斜的月亮,通常指夜晚将尽时的月亮。
枕前时:睡前的时光。
倚壁:靠着墙壁。
思闲事:回想一些悠闲的、无关紧要的事情。
回灯:转身点亮灯火,也可能指调整灯光的方向。
检旧诗:翻看、回顾以前写的诗歌。
闻君:听说你。
亦同病:也遭遇相同的不幸或心境。
终夜:整晚。
远相悲:在远方彼此为对方感到悲伤。
- 翻译
- 月亮如同映照秋夜的明镜,清冷成为了孤独的伴侣。
微寒中酒意消退之后,在斜月照耀的枕边时刻。
靠在墙边思考着悠闲的往事,转身点亮灯火翻阅从前的诗篇。
听说你也同样遭遇不顺,整夜我远远地与你共同悲伤。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个清冷的秋夜场景,诗人借月亮比喻心中的寂寞与寒凉。开篇“月是阴秋镜”,月亮如同一面清冷的镜子,映射出秋夜的宁静与孤独。"寒为寂寞资"则进一步表达了这种感觉,如同寒气渗透心扉。
接着,“轻寒酒醒后,斜月枕前时”,诗人在酒醒后的清晨,面对着倾斜的月亮,感到了一丝凉意,这种凉意不仅是身体上的,也是心灵上的寂寞。"倚壁思闲事,回灯检旧诗"表达了诗人在夜深人静时,依靠墙壁沉思往事,同时翻阅旧诗,以此来慰藉自己的寂寞心情。
最后两句,“闻君亦同病,终夜远相悲”则表达了对远方友人的关切。诗人得知朋友也遭受着相同的痛苦和寂寞,便在整个夜晚里,通过思想与之交流,共同感受这种隔遥的悲伤。
整首诗语言平实,但情感深沉,通过对月亮、寒冷等自然景象的描写,传达了诗人内心的孤独和对远方友人的思念。诗中的意境淡远,充满了唐代文人特有的婉约与忧郁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢