《题胭脂骢图》全文
- 翻译
- 世间纷繁中劣马众多,显然这种才是龙的使者。
它的白色皮毛还沾着胭脂般的湿润,可能是从扶桑树下沐浴归来。
- 注释
- 驽:劣马,能力不足。
骀:劣马,体弱无力。
龙媒:比喻杰出或高贵的人才。
雪毛:白色的毛发。
胭脂:红色化妆品,这里形容颜色鲜艳。
扶桑:神话中的日出之树,象征东方或远方。
浴回:洗浴后归来。
- 鉴赏
这首诗名为《题胭脂骢图》,作者连文凤是宋代的一位诗人。诗中通过比喻和描绘,展现了画中马的形象。"世上纷纷驽与骀"一句,将世间庸碌无能之马与眼前的胭脂骢(一种毛色鲜艳的良马)形成对比,强调了胭脂骢的非凡品质。"分明此种是龙媒"进一步点明这匹马犹如神龙的使者,象征着尊贵和不凡。
"雪毛尚带胭脂湿"描绘了马匹的毛色如雪般洁白,还残留着胭脂般的湿润,增添了画面的生动与艳丽。最后一句"想是扶桑作浴回"则想象这匹马可能刚从东方的神话之地扶桑(传说中的日出之处)沐浴归来,赋予了马匹神秘而高贵的气息。
整体来看,这首诗通过对胭脂骢的赞美,寄寓了诗人对高雅与卓越的向往,以及对艺术作品中形象生动、意境深远的欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。