《寄谢晏尚书二绝·其一》全文
- 翻译
- 春天快要结束我才回到家,
主人热情待客无需感叹。
- 注释
- 送尽:春天即将过去。
残春:暮春时节。
始到家:才回到家中。
主人:这里的主人。
爱客:喜欢客人。
不须嗟:不必叹息。
红泥:红色的黏土。
煮酒:烧热酒。
尝青杏:品尝青色的杏子。
犹:仍然。
临流:面对流水边。
藉:垫着、靠着。
落花:凋落的花朵。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的《寄谢晏尚书二绝(其一)》。诗中描述了诗人经历春天的流转,终于在暮春时节回到家中,主人的热情好客让诗人感到欣慰。"送尽残春始到家"表达了诗人对春天逝去的感慨,同时也透露出归家的喜悦。"红泥煮酒尝青杏"描绘了家中的温馨场景,诗人与主人共享美酒和青涩的杏子,生活情趣盎然。最后的"犹向临流藉落花"则展现出诗人对自然的热爱,即使花瓣凋零,也要在流水边欣赏这最后的春色,流露出诗人对生活的热爱和对时光流逝的淡然态度。
总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了诗人归家后的惬意生活,以及对春天美好时光的留恋,展现了诗人的人生态度和对生活的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢