《夜宿延平水东二首·其二》全文
- 翻译
- 浮桥临时拆除以抵挡巨浪,懒得询问渡船何时来往。
在双剑庙前买酒畅饮,欣赏着水西与水东的灯火景色。
- 注释
- 浮桥:指临时搭建的简易桥梁。
狂澜:巨大的波涛或困难局面。
懒问:懒得询问。
津船:渡船。
双剑庙:可能是一个有双剑传说或纪念意义的庙宇。
酤酒:买酒或自酿自饮。
水西:河流的西岸。
水东:河流的东岸。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜宿延平时的情景。浮桥被暂时拆除,阻止了汹涌的水流,诗人显得有些慵懒,无意询问渡船的来往。他选择在双剑庙前买酒畅饮,欣赏着水西和水东的灯火,展现出一种随性自在的生活态度。诗人通过描绘自然景色和自己的行为,传达出一种闲适与对生活的淡然欣赏。整体上,这是一首富有画面感的写景小诗,体现了宋人对日常生活的细腻观察和情感表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
闻京师秋成有象即事志慰
农家有常谈,丰年收成早。
今岁穫新粮,乃在六月杪。
青黄价未增,预识苗秀好。
启驾及停跸,绿云观载道。
避暑居山庄,两月恣幽讨。
惟是关内田,来往萦怀抱。
京兆报佳音,西成逮万宝。
巡方有常度,祈年切久祷。
慰庆志愈钦,际泰贵善保。