莫便闲吟去,须期接盛科。
- 拼音版原文全文
送 郑 谷 归 宜 春 唐 /曹 邺 无 成 归 故 国 ,上 马 亦 高 歌 。况 是 飞 鸣 后 ,殊 为 喜 庆 多 。暑 消 嵩 岳 雨 ,凉 吹 洞 庭 波 。莫 使 闲 吟 去 ,须 期 接 盛 科 。
- 诗文中出现的词语含义
-
洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。
飞鸣(fēi míng)的意思:指鸟儿飞翔时发出的鸣声,形容欢快、喜悦的心情。
高歌(gāo gē)的意思:高歌指的是欢快地高声歌唱,形容心情愉悦,豪情满怀。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
凉吹(liáng chuī)的意思:凉风吹拂,形容凉爽宜人。
上马(shàng mǎ)的意思:准备骑马出行或进行某项活动
嵩岳(sōng yuè)的意思:指嵩山和岳阳两座名山,泛指山岳。
无成(wú chéng)的意思:指没有成就、没有成就的人。
喜庆(xǐ qìng)的意思:形容喜庆、热闹的场面或气氛。
闲吟(xián yín)的意思:指闲暇时吟咏诗词或欣赏音乐的休闲活动。
- 注释
- 无成:没有成就。
归:返回。
故国:故乡。
上马:骑上马。
高歌:放声歌唱。
况:更何况。
飞鸣:飞翔鸣叫。
殊:特别。
喜庆:喜悦。
暑销:炎热消散。
嵩岳:嵩山。
雨:雨水。
凉吹:清凉吹拂。
洞庭波:洞庭湖面。
闲吟:随意吟唱。
接:参与。
盛科:盛事。
- 翻译
- 没有成就就返回故乡,骑上马也放声高歌。
更何况是在飞翔鸣叫之后,更是增添了许多喜悦。
炎热消散在嵩山的雨水中,清凉的风吹过洞庭湖面。
不要轻易地离开,期待着能参与更大的盛事。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别之情,表达了一种豪迈的离别和对友人未来美好前程的祝愿。开篇“无成归故国,上马亦高歌”两句,展示了主人公即将离开而返回家乡的场景,他没有完成自己的使命,但依旧心情愉悦地骑上马背,高声歌唱,这种境界展现了一种超脱和乐观的心态。
接着,“况是飞鸣后,殊为喜庆多”进一步强调了这种乐观之情,现在比过去更值得庆幸。这里的“飞鸣”可理解为比喻自由自在或事业有成,而“后”则指现在相对于过去。
中间两句,“暑销嵩岳雨,凉吹洞庭波”描绘了一幅夏日景象,热气消散,山岳之巅的雨水和洞庭湖的涛波都带着凉意。这既是对自然美景的描写,也暗示了内心世界的清凉宁静。
末尾,“莫便闲吟去,须期接盛科”则表达了一种对未来不懈追求的态度。诗人告诫自己不要轻易放过时光,要等待更好的机遇和成就。这两句既是对自己的勉励,也是对离别友人的美好祝愿。
整首诗通过送别的情境,展现了诗人豁达的人生态度和积极向上的精神面貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢