双飞难再得,伤我寸心中。
- 诗文中出现的词语含义
-
柏梁(bǎi liáng)的意思:形容文章或演讲的才华出众,有很高的艺术价值。
不独(bù dú)的意思:不仅仅,不只是
长相(zhǎng xiàng)的意思:指人的外貌、相貌。
寸心(cùn xīn)的意思:指心思、用心、关心。
焚荡(fén dàng)的意思:指烧毁、消灭,也指荡平、平定。
户长(hù cháng)的意思:指家庭的主要负责人,也指一家之主。
金窗(jīn chuāng)的意思:指金属窗户,比喻权贵显赫、富有的家庭。
令人(lìng rén)的意思:引起人们某种情感或感受的动作或事物
憔悴(qiáo cuì)的意思:形容人因疾病、忧愁等原因而面色憔悴、容貌消瘦。
失火(shī huǒ)的意思:火灾发生或蔓延。
孀雌(shuāng cí)的意思:形容两个人或物极为相似,无法分辨。
双飞(shuāng fēi)的意思:指两个或多个人一起飞行,也可以指两个或多个人一起成功或失败。
王宫(wáng gōng)的意思:指帝王的宫殿,也用来比喻权力中心或高级官员的住所。
吴王(wú wáng)的意思:指一个人为了私利而背叛他人、出卖朋友。
吴宫(wú gōng)的意思:指草木茂盛的宫殿,比喻富丽堂皇、华丽辉煌的宫殿。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
心中(xīn zhōng)的意思:心中指一个人内心深处的思想、感情或信念。
绣户(xiù hù)的意思:比喻外表美观而内里空虚的事物或人。
一身(yī shēn)的意思:指一个人身上具备了多种特质或才能。
玉楼(yù lóu)的意思:指美丽华丽的宫殿或楼阁。
珠阁(zhū gé)的意思:比喻文采出众的才子
- 注释
- 双燕:两只燕子。
复:再次。
羡:羡慕。
玉楼:华丽的楼阁。
珠阁:装饰有珍珠的楼阁。
独栖:独自居住。
金窗:镶金的窗户。
绣户:绣花的门户。
长相见:经常可见。
柏梁:古代宫殿名。
失火:发生火灾。
吴王宫:吴王的宫殿。
焚荡:焚烧破坏。
雏尽:幼鸟全部死亡。
巢亦空:巢穴空无一物。
憔悴:形容身体衰弱,精神疲倦。
孀雌:失去配偶的雌燕。
忆故雄:怀念已故的雄燕。
再得:再次得到。
伤我寸心:刺痛我的心。
- 翻译
- 两只燕子又成双,它们的双飞让人羡慕。
它们不再独自栖息在华丽的楼阁,金窗绣户常见它们的身影。
柏梁台不幸失火,它们被迫进入吴王的宫殿。
吴王宫殿又遭焚烧,雏鸟无存,巢穴也空荡荡。
孤独的雌燕形容憔悴,怀念着已逝的雄燕。
再也不能双飞,这让我内心深深哀伤。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,开篇便以"双燕复双燕,双飞令人羡"展现了两只燕子重逢、共舞的情景,引发人们的羡慕。接着"玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见"则描写这对燕子在富丽的建筑中自由穿梭,不再孤单,而是常伴左右。
然而,诗意随后转折,以历史事件为背景,提到"柏梁失火去,因入吴王宫。吴宫又焚荡,雏尽巢亦空",这是对古代某次战乱的隐喻,其中柏梁指的是楚国都城郢的城门,而吴宫的焚毁则可能象征着权力更迭和历史的残酷。
诗人随后表达了自己的情感——"憔悴一身在,孀雌忆故雄"。这里的"憔悴"形容心境之哀伤,而"孀雌"则是孤独无伴的意思,通过这种对比强调了内心深处对于往昔英雄事迹的怀念。
最后两句"双飞难再得,伤我寸心中"表达了一种对于美好时光不再能重现的哀叹之情。这里的"双飞"指的是早先燕子之间的和谐共舞,而现在却只能在记忆中寻觅,这份损失和怀念深深触动了诗人的心弦。
总体而言,李白通过这首诗表达了一种对于美好事物易逝、历史变迁以及个人情感的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢