《寄龚漕六首·其一》全文
- 注释
- 自古:自古以来。
知心:心意相通的朋友。
不易:不容易。
逢:遇到。
君心:你的心。
我心:我的心。
同:相同。
纵令:即使。
自择:自己选择。
交成契:结为深厚的友谊。
更:再。
何人:谁。
得似:能像。
公:您,指对方。
- 翻译
- 自古以来,真正的心意知己很难遇到。
你的内心和我的一样,都如此相通。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴芾所作,名为《寄龚漕六首(其一)》。从诗中可以看出,诗人表达了一种难以寻觅知心的感慨,同时也表明了对收信者龚漕的心悦诚服和深切的理解。
“自古知心不易逢”,这句话强调了在历史长河中找到能够真正理解自己心灵的人是何其困难。这里的“知心”指的是那种能深刻理解并共鸣的人,是一种精神上的契合。
“君心还与我心同”,诗人通过这句表达了对龚漕的深切认同和欣赏,意味着他们之间有着一份难得的精神默契。
“纵令自择交成契,更有何人得似公”,即便是在广泛的人际交往中选择伙伴,也很难找到像龚漕这样与诗人心灵相通之人。这两句强调了龚漕在诗人心目中的独特地位,以及对他的深刻敬仰。
整首诗流露出一种深情厚谊和对知己的珍视,体现出古代文人之间精神世界的高度契合和情感交流。
- 作者介绍
- 猜你喜欢