《初五日晚雨欲舣舟大琛而舟行过焉示成父弟》全文
- 拼音版原文全文
初 五 日 晚 雨 欲 舣 舟 大 琛 而 舟 行 过 焉 示 成 父 弟 宋 /赵 蕃 一 雨 晚 来 凉 ,山 长 水 又 长 。寻 诗 贪 屿 岛 ,沽 酒 误 村 场 。萧 瑟 听 连 夕 ,飘 流 入 异 乡 。对 眠 还 晤 语 ,浑 忆 在 山 房 。
- 诗文中出现的词语含义
-
村场(cūn chǎng)的意思:指村庄或农田周围的场地,也用来比喻狭小的范围。
沽酒(gū jiǔ)的意思:指以卖酒为业,也可指购买酒品。
连夕(lián xī)的意思:连续不断地夜晚
飘流(piāo liú)的意思:漂浮流动,无所依托
山房(shān fáng)的意思:山间的房屋,指隐居山中的住所。
山长(shān cháng)的意思:指山势高耸,形容山峰、山势高大。
晚来(wǎn lái)的意思:迟到、来晚了
晤语(wù yǔ)的意思:晤语是指会面时的言辞,指会谈、交谈。
萧瑟(xiāo sè)的意思:形容风声凄凉,景象荒凉。
寻诗(xún shī)的意思:寻找诗歌,也指追求诗意和美好的境界。
异乡(yì xiāng)的意思:指与自己的家乡不同的地方,指外地或外国。
一雨(yī yǔ)的意思:指一场雨,也可引申为一次变革或一次重大事件。
- 注释
- 雨:指夜晚降下的雨水。
屿岛:小岛。
村场:村庄的集市。
萧瑟:形容声音凄凉。
飘流:随水流漂泊。
对眠:两人并头而睡。
山房:山中的小屋。
- 翻译
- 夜晚来了一场雨,带来了凉意,山势绵延,水流也似乎无尽。
我沉迷于寻找岛屿上的诗歌,却误入了村庄的集市买酒。
听着凄凉的风声整夜不断,江水漂流,带我流落在陌生的地方。
与你相伴而眠,我们仍交谈甚欢,全然记起了在山中小屋的日子。
- 鉴赏
这首宋诗描绘了夜晚雨后带来的清新凉意,诗人身处山水之间,被雨后的景色所吸引,流连于岛屿和村庄之间。他本想寻找灵感写诗,却意外地错过了一些地方,如沽酒的村场。诗人沉浸在萧瑟的风雨声中,感受到时光流逝,自己仿佛随流水漂泊到了异乡。尽管身处他处,与家人对眠时仍能深切回忆起山居的生活,那份宁静与温馨。整首诗以细腻的情感和生动的画面,展现了诗人旅途中的思绪与怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢