- 翻译
- 尧帝将养生秘方交付冯药,一颗丹丸养心调和
历经三千年人们也能服用,这圣人的修炼方法似乎并不艰难
- 注释
- 尧:古代贤明君主。
冯药:传说中的仙人或医者。
丸:药丸。
养心:养护内心,保持精神健康。
执中丹:象征调和阴阳的丹药。
三千年后:虚指长久的时间。
圣处:圣人的境界。
工夫:修炼功夫,这里指修行。
似不难:好像并不困难。
- 鉴赏
这是一首宋末元初诗人方回的作品,体现了诗人对道家修炼之术的向往和赞美。首句“尧付诸冯药一丸”中的“尧”指的是中国古代传说中的圣君尧帝,而“诸冯”则是一个虚构的人物,可能代表着道家的仙人或高僧,“药一丸”指的是长生不老的仙丹。在这句中,诗人通过尧帝将仙丹传给诸冯,表达了对长生不老之术的渴望和尊崇。
第二句“养心谁续执中丹”则更深入地探讨了修炼之道。其中,“养心”指的是道家修炼中的内丹功夫,即通过调养心性达到精神层面的修为;“谁续执中丹”则是说在这个过程中,需要不断地守护和维持内心的纯净与平和,以期达到仙境。这里的“中丹”是指内心深处的真我或元神。
第三句“三千年后人能服”表达了诗人对未来能够有人修炼成功并且服食仙丹、获得长生之术的信念。“三千年后”是一个模糊的时间概念,代表着非常漫长的岁月,但也显示出道家对于时间的超脱和永恒的追求。
最后一句“圣处工夫似不难”则表达了诗人对于修炼成仙之路的乐观态度。这里的“圣处”指的是达到仙境或圣贤的地位,“工夫”是修炼的过程和方法,而“似不难”则是说在诗人的眼中,这一过程虽然艰辛,但对于有志于此的人来说,似乎并非不可达成。
整首诗通过对道家修炼之术的描绘,展现了诗人对于长生不老和精神超脱世俗束缚的向往,以及对未来能够有人达到这一境界的信心。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。