《感事》全文
- 翻译
- 昔日的人们还在厅堂前驰骋马匹
如今的达官贵人家宅巍峨高耸
- 注释
- 昔人:过去的人。
厅下:厅堂前。
才旋马:刚刚驰骋过马。
今代:现在这个时代。
公卿:高级官员。
甲第:显赫的住宅。
大屋:大型房屋。
脩椽:修长的屋椽。
当日事:当年的事情。
拾遗:遗留下来。
故宅:旧宅。
转萧骚:变得冷清、衰败。
- 鉴赏
这首诗名为《感事》,作者是宋代诗人姜特立。诗中通过对比昔人与今世的变迁,表达了对历史沧桑和人事更迭的感慨。首句“昔人厅下才旋马”描绘了往昔人们在厅堂前驰骋马匹的热闹场景,显示出当时的繁华。然而,“今代公卿甲第高”则暗示了如今权贵们的府邸巍峨壮观,与过去形成鲜明对比。接下来,“大屋脩椽当日事”进一步强调过去的辉煌,而“拾遗故宅转萧骚”则揭示出这些遗迹如今已显得荒凉和寂寥,流露出一种物是人非的哀愁。整首诗以简洁的笔触,勾勒出历史的流转与人事的兴衰,富有深沉的历史感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
江上闻笛
横笛怨江月,扁舟何处寻。
声长楚山外,曲绕胡关深。
相去万馀里,遥传此夜心。
寥寥浦溆寒,响尽惟幽林。
不知谁家子,复奏邯郸音。
水客皆拥棹,空霜遂盈襟。
羸马望北走,迁人悲越吟。
何当边草白,旌节陇城阴。