《王十七侍御抡许携酒至草堂奉寄此诗便请邀高三十五使君同到》全文
- 注释
- 老夫:指诗人自己。
卧稳:安稳地躺着。
朝慵起:早晨懒得起床。
白屋:简陋的房屋。
寒多暖始开:寒冷时阳光照射进来才觉得暖和。
江鹳:水鸟,如鹳。
幽径:僻静的小路。
短墙:矮墙。
绣衣:华丽的衣服,此处可能指官员服饰。
家酝:自家酿的酒。
皂盖:黑色的官帽。
戏假:玩笑般假装。
促:催促。
山简:东晋名士,以好酒闻名。
习池:地名,习池亭,与饮酒有关。
- 翻译
- 我年迈之人懒得起床,直到阳光照进寒屋才感到温暖。
江边的鹳鸟巧妙地在小路旁洗浴,邻居家的鸡越过矮墙来到这里。
我常带着自家酿的酒,即使官帽乌黑也忘却了采摘野梅的雅兴。
我玩笑般借霜的威严催促自己像山简那样畅饮,一定要在习池边喝到大醉而归。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而温馨的田园生活图景。诗人在一个寒冷的早晨慢慢地起床,感觉到室内的温度逐渐升高,开始感到舒适。江边的鹈鹕选择了隐蔽的小径沐浴,而邻近的公鸡则跳过矮墙来到诗人的家中。
诗人穿着绣花衣裳,与家人一起品尝自酿的美酒,心情舒畅。皂荚的果实虽小,却也能提醒诗人不要忘记那些在野外生长的梅花。在这和谐的氛围中,诗人的生活充满了自然之美与诗意。
最后两句“戏假霜威促山简,须成一醉习池回”表达了诗人在寒冷的早晨,借着酒意,迅速完成写作,然后再次回到那片池塘边,享受大自然的美好。整首诗流露出诗人对简单生活的向往和热爱,以及他与自然和谐共处的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢