- 注释
- 传闻:听说,传说。
慈宁殿:皇宫中用于供奉或休息的宫殿。
亦:也。
炉香:香炉中的香,用来祭祀或祈福。
祝:祈求,祝愿。
帝师:帝王的老师,可能指代佛教中的导师或者皇帝尊敬的重要人物。
- 翻译
- 据说是在慈宁殿这一天,也点燃香炉为帝王的老师祈福。
- 鉴赏
这首诗描绘了在慈宁殿中,有人点燃炉香,虔诚地为皇帝祈福的场景。"传闻是日慈宁殿"一句,通过"传闻"二字,暗示了这个信息可能并非亲眼所见,而是听闻而来,增加了神秘和敬仰的气氛。"亦把炉香祝帝师"则直接展现了对皇上的尊崇和对神灵庇佑的期待,体现了当时宫廷中对皇帝的崇敬和对国家福祉的祈祷。整体上,这是一句简洁而富有深意的宫廷生活细节描写,反映了宋朝时期礼制与信仰的交融。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登台州城楼
楼压荒城见远村,倚阑衣袂拂苔纹。
猿啼晓树枝枝雨,僧下秋山级级云。
招客酒旗临岸挂,灌田溪水凿渠分。
洞中应有神仙窟,缭乱红霞出紫氛。
吴中怀古
览古长江上,明时起叹嗟。
水流吴国苑,花入野人家。
夜气销龙剑,秋星见客槎。
凄凉馆娃树,西日映平沙。
再徙西都咏青雀寄张升谏院
弱羽伤弓尚未完,孤飞谁敢拟鸳鸾。
明珠自有千金价,莫为游人作弹丸。