莫讶清时少,都缘曲处多。
- 拼音版原文全文
河 流 唐 /徐 夤 洪 流 盘 砥 柱 ,淮 济 不 同 波 。莫 讶 清 时 少 ,都 缘 曲 处 多 。远 能 通 玉 塞 ,高 复 接 银 河 。大 禹 成 门 嶮 ,为 龙 始 得 过 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
大禹(dà yǔ)的意思:指治理水患或解决重大问题的人物或事物。
得过(dé guò)的意思:指得到了一次胜利或者成功,但不能因此而得意忘形,应该保持谦虚。
砥柱(dǐ zhù)的意思:砥柱指的是支撑柱子,比喻支持、坚定的力量或支持某个事物的人或事物。
洪流(hóng liú)的意思:指强大而汹涌的水流,也用来比喻强大而不可抗拒的力量或潮流。
同波(tóng bō)的意思:指与某人或某团体在思想、行动上保持一致,共同奋斗或合作。
银河(yín hé)的意思:指银河系,也指河流水系。
玉塞(yù sāi)的意思:形容珍贵的物品被封存或封存起来的地方。
- 注释
- 洪流:巨大的水流。
砥柱:像砥柱一样的山。
淮济:淮河和济水。
波:波涛。
莫讶:不要奇怪。
清时:太平时期。
曲处:弯曲的地方。
玉塞:古代边塞名,这里指遥远的地方。
银河:天上的银河。
大禹:古代治水英雄。
门崄:险峻的门槛。
为龙:化身为龙。
过:通过。
- 翻译
- 巨大的水流环绕着砥柱山,淮河和济水的波涛各不相同。
不要奇怪太平时期显得稀少,那是因为弯曲的地方更多。
它能延伸到遥远的玉塞之地,又高高连接起天上的银河。
大禹治水时,险峻的门槛已过,只有化身为龙才能通过。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅壮丽的山川景象,同时也蕴含着深远的历史文化内涵。"洪流盘砥柱,淮济不同波"一句,通过对比两条河流的不同特点,展现了作者对于自然景观的细腻描绘和独到的见解。
"莫讶清时少,都缘曲处多"表达了诗人在山水之间游历时,对于那些清澈泉水不太在意,而对那些曲折回环的溪流却情有独钟。这不仅反映出诗人的审美观点,也透露出他对于生命中曲折与挑战的接受和欣赏。
"远能通玉塞,高复接银河"则是对河流壮阔景象的描写。这里的“玉塞”、“银河”不仅是地理上的指代,更蕴含着诗人对于自然美景的赞叹和向往。
最后两句“大禹成门崄,为龙始得过”,则是历史文化的插曲。大禹,即大禹王,也就是传说中的夏朝开国君主尧帝时期的大臣禹,他在治理水患中有卓越功绩。这句话是在提及历史上的一段重要记载,同时也表达了诗人对于古代英雄事迹的怀念和敬仰。
整首诗通过对山川景象的描写,展现了诗人的胸襟与情操,同时也折射出他深厚的文化底蕴。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鸿濛歌
山川鸿濛火未流,祝融羽卫行九州。
南方有气缠斗牛,乃生之人宜公侯。
谏书十上辞不留,绣衣夜过咸阳楼。
清谈玉帐羌戎羞,羽林超距閒貔貅。
单车弭节浉岸游,世间万事公无求。
兹辰歌舞良燕休,满堂宾客来曹刘。
再拜酌酒交献酬,文彩照耀珊瑚钩。
愿公寿考踰山丘,以八千岁为春秋。