始看别酒倾同舍,早听欢谣载两州。
- 拼音版原文全文
送 记 注 杨 学 士 被 诏 赴 阙 宋 /强 至 学 士 声 先 压 并 游 ,词 源 浩 荡 浸 昆 丘 。九 重 紫 殿 三 题 就 ,万 里 青 云 数 刻 收 。天 子 临 轩 名 第 二 ,春 官 奏 卷 等 俱 优 。翰 林 试 笔 寻 挥 写 ,册 府 譌 文 倏 校 雠 。京 邑 纷 华 非 所 好 ,乡 邦 偃 宴 得 其 求 。始 看 别 酒 倾 同 舍 ,早 听 欢 谣 载 两 州 。严 诏 飞 来 批 凤 尾 ,近 班 归 去 立 螭 头 。一 年 父 老 漫 留 寇 ,四 世 公 台 将 至 彪 。即 日 金 銮 开 步 武 ,往 时 驷 马 减 风 流 。蹉 跎 旧 掾 瞻 行 色 ,渐 老 从 军 祗 自 羞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
步武(bù wǔ)的意思:指人们在学习或工作中不断进步和取得成就。
册府(cè fǔ)的意思:指多种书籍的集合,也指丰富的知识和文化。
螭头(chī tóu)的意思:指人或事物出现问题、变故,表达出突然发生的意外情况。
春官(chūn guān)的意思:指官员的职位地位不稳固,容易被撤职或调动。
词源(cí yuán)的意思:指一个词语的起源和发展过程。
从军(cóng jūn)的意思:指离开家乡参军入伍,投身军队。
蹉跎(cuō tuó)的意思:指浪费时间、虚度光阴。
第二(dì èr)的意思:指在某个排名或顺序中,位列第二。
讹文(é wén)的意思:指篡改文字、伪造文书或捏造事实的行为。
非所(fēi suǒ)的意思:非所指的意思是不属于某个范畴或不在某个范围之内。
纷华(fēn huá)的意思:形容繁华热闹,纷繁华丽。
凤尾(fèng wěi)的意思:凤尾是一个形容词,意思是形状像凤凰尾巴的,非常美丽和华丽。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
父老(fù lǎo)的意思:指长辈和老年人,特指村中的长者和老人。
公台(gōng tái)的意思:指人们公开谈论、批评一个人或一件事情的言论或行动。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
翰林(hàn lín)的意思:指官员、文人的集合,也代表学问渊博、才华出众的人群。
浩荡(hào dàng)的意思:形容气势宏大,浩大雄伟。
即日(jí rì)的意思:即刻、立即、马上
金銮(jīn luán)的意思:指皇帝登基,即皇位的象征。
近班(jìn bān)的意思:接近同一班级或团体,形容关系密切或亲近。
京邑(jīng yì)的意思:京邑指的是京城或都邑,表示国都或重要城市。
九重(jiǔ zhòng)的意思:形容层次或境界非常高。
开步(kāi bù)的意思:迈开步子,开始行动或进展。
昆丘(kūn qiū)的意思:形容人多而杂乱,无法辨认清楚。
临轩(lín xuān)的意思:指坐在窗前或室内高处,观赏美景或品味文艺作品。
名第(míng dì)的意思:指在同一领域或同一行业中排名第一或名列前茅。
批凤(pī fèng)的意思:形容人的才华超群、非凡出众。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
试笔(shì bǐ)的意思:指写字前试试笔墨的意思,比喻事先试探一下,以便确定可行性。
驷马(sì mǎ)的意思:指四匹马并驾驭,形容才能出众、技艺高超。
四世(sì shì)的意思:指家族连续传承的第四代人。
天子(tiān zǐ)的意思:指君主、皇帝,也用于比喻权力至高无上的人。
同舍(tóng shè)的意思:同舍指同住一个房间或同一个寝室的人,也用来比喻同在一个环境或同一种处境下的人。
往时(wǎng shí)的意思:指过去的时光或往事。
乡邦(xiāng bāng)的意思:指乡村的国家或小国家,也指国家。
校雠(xiào chóu)的意思:指争辩、争吵、争斗。
行色(xíng sè)的意思:指行走时的姿态和神情。
学士(xué shì)的意思:指一个人的学问非常丰富,知识渊博。
紫殿(zǐ diàn)的意思:指皇帝的宫殿,也用来比喻最高权力的地方。
- 注释
- 学士:指有学问的官员。
压并游:超过同行。
词源:比喻丰富的才思。
昆丘:古代神话中的仙山,象征学问之高深。
九重:指皇宫深处。
紫殿:皇帝的宫殿。
春官:古代官职,负责礼仪和选拔人才。
奏卷:呈上的文章或卷宗。
册府:朝廷的典籍库。
校雠:校对修订书籍。
乡邦:故乡。
偃宴:安逸的宴会。
别酒:离别酒宴。
同舍:同窗好友。
凤尾:比喻皇上的批文。
螭头:宫殿门口的石雕,象征权力。
父老:长辈。
寇:忧患。
公台:显赫的家族地位。
彪:形容家族荣耀。
金銮:代指皇宫。
步武:步伐,引申为威仪。
驷马:古代贵族出行的四匹马拉的车。
风流:风采、气度。
旧掾:过去的僚属。
行色:人的举止神态。
祗:只是。
羞:感到羞愧。
- 翻译
- 学士才华压倒群游,词源丰富如江海漫流。
在紫禁城中三次题诗,瞬间登上万里青云头。
天子亲临殿堂赐封第二,春官呈上卷宗皆为上乘。
翰林院中挥毫泼墨,修订典籍的工作迅速完成。
京城繁华并非我所求,故乡宁静才是心中所向。
初看告别酒宴共饮,早闻欢歌载誉两州。
圣旨飞来批阅如凤尾轻展,退朝后立于龙首之旁。
一年父老不再担忧,家族荣耀四世显扬。
今日金銮殿上显威风,昔时驰骋四马已无当年风采。
昔日僚属感叹岁月蹉跎,年老从军只觉羞愧。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人强至为杨学士被召赴京而作的赠别之作。首联“学士声先压并游,词源浩荡浸昆丘”,赞美杨学士才情出众,如滔滔江河般淹没了同行。颔联“九重紫殿三题就,万里青云数刻收”描绘了他才华横溢,短时间内便在朝廷中崭露头角。颈联“天子临轩名第二,春官奏卷等俱优”进一步强调了他的优异表现,得到皇帝和官员们的赞赏。
接下来的诗句“翰林试笔寻挥写,册府讹文倏校雠”描述了他在翰林院的工作,显示出他的细心与严谨。诗人感慨杨学士虽然身处繁华京城,但内心更向往故乡的宁静,“京邑纷华非所好,乡邦偃宴得其求”。离别之际,他们举杯共饮,欢歌载道,表达了深厚的友情。
“严诏飞来批凤尾,近班归去立螭头”形象地描绘了杨学士接受圣旨的情景,显示出他的尊贵地位。随后,诗人预祝他在仕途上步步高升,家族荣耀也将随之而来。然而,他也感叹时光荏苒,自己年事已高,只能望着杨学士的背影,心中充满惭愧。
整首诗以送别为主题,通过描绘杨学士的才情、仕途和对故乡的情感,展现了诗人对其的敬佩和祝福,同时也流露出自己的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
上水遣怀
我衰太平时,身病戎马后。
蹭蹬多拙为,安得不皓首。
驱驰四海内,童稚日糊口。
但遇新少年,少逢旧亲友。
低颜下色地,故人知善诱。
后生血气豪,举动见老丑。
穷迫挫曩怀,常如中风走。
一纪出西蜀,于今向南斗。
孤舟乱春华,暮齿依蒲柳。
冥冥九疑葬,圣者骨亦朽。
蹉跎陶唐人,鞭挞日月久。
中间屈贾辈,谗毁竟自取。
郁没二悲魂,萧条犹在否。
崷崒清湘石,逆行杂林薮。
篙工密逞巧,气若酣杯酒。
歌讴互激远,回斡明受授。
善知应触类,各藉颖脱手。
古来经济才,何事独罕有。
苍苍众色晚,熊挂玄蛇吼。
黄罴在树颠,正为群虎守。
羸骸将何适,履险颜益厚。
庶与达者论,吞声混瑕垢。
《上水遣怀》【唐·杜甫】我衰太平时,身病戎马后。蹭蹬多拙为,安得不皓首。驱驰四海内,童稚日糊口。但遇新少年,少逢旧亲友。低颜下色地,故人知善诱。后生血气豪,举动见老丑。穷迫挫曩怀,常如中风走。一纪出西蜀,于今向南斗。孤舟乱春华,暮齿依蒲柳。冥冥九疑葬,圣者骨亦朽。蹉跎陶唐人,鞭挞日月久。中间屈贾辈,谗毁竟自取。郁没二悲魂,萧条犹在否。崷崒清湘石,逆行杂林薮。篙工密逞巧,气若酣杯酒。歌讴互激远,回斡明受授。善知应触类,各藉颖脱手。古来经济才,何事独罕有。苍苍众色晚,熊挂玄蛇吼。黄罴在树颠,正为群虎守。羸骸将何适,履险颜益厚。庶与达者论,吞声混瑕垢。
https://www.xiaoshiju.com/shici/67c6678984e90708.html
采珠歌
贫儿衣中珠,本自圆明好。
不会自寻求,却数他人宝。
数他宝,终无益,只是教君空费力。
争如认取自家珍,价值黄金千万亿。
此宝珠,光最大,遍照三千大千界。
从来不解少分毫,刚被浮云为障碍。
自从认得此摩尼,泡体空花谁更爱。
佛珠还与我珠同,我性即归佛性海。
珠非珠,海非海,坦然心量包法界。
任你尘嚣满眼前,定慧圆明常自在。
不是空,不是色,内外皎然无壅塞。
六通神慧妙无穷,自利利他宁解极。
见即了,万事毕,绝学无为度终日。
怕兮如未兆婴儿,动止随缘无固必。
不断妄,不修真,真妄之心总属尘。
从来万法皆无相,无相之中有法身。
法身即是天真佛,亦非人兮亦非物。
浩然充塞天地间,只是希夷并恍惚。
垢不染,光自明,无法不从心里生。
心若不生法自灭,即知罪福本无形。
无佛修,无法说,丈夫智见自然别。
出言便作狮子鸣,不似野牛论生灭。
《采珠歌》【宋·张伯端】贫儿衣中珠,本自圆明好。不会自寻求,却数他人宝。数他宝,终无益,只是教君空费力。争如认取自家珍,价值黄金千万亿。此宝珠,光最大,遍照三千大千界。从来不解少分毫,刚被浮云为障碍。自从认得此摩尼,泡体空花谁更爱。佛珠还与我珠同,我性即归佛性海。珠非珠,海非海,坦然心量包法界。任你尘嚣满眼前,定慧圆明常自在。不是空,不是色,内外皎然无壅塞。六通神慧妙无穷,自利利他宁解极。见即了,万事毕,绝学无为度终日。怕兮如未兆婴儿,动止随缘无固必。不断妄,不修真,真妄之心总属尘。从来万法皆无相,无相之中有法身。法身即是天真佛,亦非人兮亦非物。浩然充塞天地间,只是希夷并恍惚。垢不染,光自明,无法不从心里生。心若不生法自灭,即知罪福本无形。无佛修,无法说,丈夫智见自然别。出言便作狮子鸣,不似野牛论生灭。
https://www.xiaoshiju.com/shici/67c6678985a48740.html