花在隔篱明,鹃于高树泣。
- 拼音版原文全文
南 郊 即 景 宋 /赵 善 信 胜 日 觅 芳 行 ,白 云 朝 露 湿 。沙 头 人 过 频 ,桥 底 湍 流 急 。花 在 隔 篱 明 ,鹃 於 高 树 泣 。青 帘 沽 酒 家 ,和 气 春 风 集 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
朝露(zhāo lù)的意思:指事物短暂存在、易逝的现象。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
风集(fēng jí)的意思:指众多人或事物集结在一起,形成强大的力量或影响力。
沽酒(gū jiǔ)的意思:指以卖酒为业,也可指购买酒品。
和气(hé qi)的意思:形容人态度友善、和蔼可亲。
酒家(jiǔ jiā)的意思:指酒店或酒楼,也可指酒馆或酒坊。
青帘(qīng lián)的意思:指妇女的帷幕,也用来形容妇女的容貌。
沙头(shā tóu)的意思:沙地的起伏。
胜日(shèng rì)的意思:指事物达到最好、最美好的时刻或状态。
头人(tóu rén)的意思:指在某一领域或团体中担任首要地位的人物。
湍流(tuān liú)的意思:形容水流急速、汹涌澎湃的样子。
- 注释
- 胜日:好天气。
觅:寻找。
芳行:美丽的风景。
白云:白色的云朵。
朝露:早晨的露水。
沙头:河边沙滩。
人过频:行人频繁。
湍流:急流。
急:快速。
花在隔篱明:篱笆那边的花儿清晰可见。
鹃:杜鹃鸟。
青帘:青色的布帘。
沽酒家:卖酒的小店。
和气:和睦的气氛。
春风集:春风聚集的地方。
- 翻译
- 好天气里我寻访美丽的风景,早晨的白云带着露水润湿了天际。
河边沙滩上行人频繁走过,桥下水流湍急如飞溅的珠滴。
隔着篱笆的花朵格外鲜明,杜鹃鸟在高高的树梢上悲啼。
挂着青布帘的酒店里,人们聚集享受着和煦的春风吹拂。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在一个阳光明媚的日子外出寻访春色的情景。首句"胜日觅芳行",表现了诗人对美好时光的珍视和对自然景色的向往。"白云朝露湿",通过清晨的露水和飘动的白云,渲染出清新宁静的氛围。
接下来两句"沙头人过频,桥底湍流急",细腻地描绘了路上行人频繁和桥下水流湍急的动态画面,展现了郊外的热闹与生机。"花在隔篱明,鹃于高树泣",诗人运用对比,以明亮的花色反衬鸟儿在高树上悲啼的哀鸣,营造出一种淡淡的哀愁和生机勃勃的对比。
最后两句"青帘沽酒家,和气春风集",诗人以酒家的青帘和春风的和煦,为这幅画面增添了一丝人间烟火气和温暖,表达了诗人对和谐宁静生活的向往。
总的来说,赵善信的《南郊即景》通过生动的描绘,展现了郊外的自然风光和人情风俗,体现了宋诗清新自然、含蓄深沉的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
吊严陵
蕙兰香泛,孤屿潮平,惊鸥散雪。
迤逦点破,澄江秋色。
暝霭向敛,疏雨乍收,染出蓝峰千尺。
渔舍孤烟锁寒碛。画鹢翠帆旋解,轻舣晴霞岸侧。
正念往悲酸,怀乡惨切。何处引羌笛。追惜。
当时富春佳地,严光钓址空遗迹。
华星沈后,扁舟泛去,萧洒闲名图籍。
离觞吊终寓目,意断魂消泪滴。
渐洞天晚,回首暮云千古碧。