《感怀诗》全文
- 拼音版原文全文
感 怀 诗 唐 /龙 女 海 门 连 洞 庭 ,每 去 三 千 里 。十 载 一 归 来 ,辛 苦 潇 湘 水 。
- 注释
- 海门:指海门关,古代长江入海口处的一座关隘。
洞庭:指洞庭湖,中国第二大淡水湖。
去:离开。
三千里:极言路途遥远。
十载:十年。
归来:返回。
辛苦:艰难困苦。
潇湘水:泛指湘江,流经湖南,这里代指湖南地区。
- 翻译
- 海门连接着洞庭湖,每次离开都要航行三千里之遥。
十年才回来一次,沿途艰辛,只因湘江水波涛汹涌。
- 鉴赏
这首古诗描绘了一个仙界女子——龙女,跨越洞庭湖与海门之间三千里距离的往返之旅。十年一次的归来,不仅彰显了时间的流转和空间的辽阔,也映射出她对故乡的思念与不易。
“海门连洞庭,每去三千里。”两句设定了壮丽的画面,洞庭湖波涛浩瀚,与遥远的海门相连,形成了一幅天然的长卷。龙女每次旅程皆需跨越这三千里的距离,体现了她不凡的身份和能力。
“十载一归来,辛苦潇湘水。”随后的两句则透露出龙女内心的感慨。十年一度的回归,不仅是时间上的漫长,也承载着她对故土的深情。"辛苦"二字,表达了旅途中的艰难与孤独,而"潇湘水"则是她思念之情的寄托,潇湘水常在诗词中象征着思乡之情。
整首诗通过龙女的往返,展现了一种超脱尘世、自由自在的生活状态,同时也流露出对家园的深切留恋。诗中的意境辽阔,情感丰富,表现了古人对于自然与生命的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢