- 拼音版原文全文
代 书 寄 奉 宁 枢 密 直 谏 议 学 士 宋 /宋 庠 胡 秋 尝 假 道 ,倏 忽 改 芳 年 。三 疊 黄 河 上 ,千 花 白 髮 边 。冰 消 牛 口 渡 ,山 绿 虎 牢 天 。东 望 无 人 会 ,荥 阳 太 守 贤 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
冰消(bīng xiāo)的意思:冰消指冰融化消失,比喻事物消除或解决。
芳年(fāng nián)的意思:芳年指的是美好的年华,年轻时光。
河上(hé shàng)的意思:指在河上,表示在水上行驶或活动。
虎牢(hǔ láo)的意思:虎牢是一个指代古代中国的一种囚禁虎的设施的地方,成语中的虎牢比喻困难重重的处境。
花白(huā bái)的意思:形容头发或毛发变白,有花纹的白色。
黄河(huáng hé)的意思:指黄河,也用来比喻强大的力量或不可遏制的势头。
假道(jiǎ dào)的意思:指以虚假的借口或手段来达到某个目的。
牛口(niú kǒu)的意思:形容人说话声音大而响亮。
秋尝(qiū cháng)的意思:指在适当的时机尝试或体验某种事物,也可以表示在合适的时候尝试新的事物或新的方法。
三叠(sān dié)的意思:形容事物层层叠叠、重叠在一起。
倏忽(shū hū)的意思:突然、迅速
太守(tài shǒu)的意思:指官职品级较高的地方官员。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
荥阳(xíng yáng)的意思:荥阳是一个地名,指中国河南省的一个县级市。这个成语也可以用来形容地理位置优越、环境优美的地方。
- 翻译
- 所以秋天曾借路而过,转眼间又换了一年芳华。
在黄河之上,我经历了三次变迁,白发已生满河边。
冰雪消融,我在牛口渡过河,山色变得翠绿,仿佛虎牢关的天空也染上了生机。
向东望去,无人能理解我的情怀,只有荥阳太守堪称贤明。
- 注释
- 故:因此。
秋:秋天。
尝:曾经。
假道:借路。
倏忽:忽然。
改:改变。
芳年:美好的年华。
三叠:多次。
黄河:中国第二大河流。
上:之上。
千花:无数花朵。
白发边:鬓边白发。
冰消:冰雪融化。
牛口渡:地名,可能指特定的渡口。
山绿:山色变绿。
虎牢天:虎牢关的天空,古代军事要塞。
东望:向东远望。
无人会:无人理解。
荥阳:古地名,在今河南荥阳。
太守:古代地方长官。
贤:贤明。
- 鉴赏
诗中“故秋尝假道,倏忽改芳年”表现了诗人对时光流逝的感慨,以及通过旅行来逃避或改变这种感觉。"三叠黄河上,千花白发边"则描绘了一幅壮观的自然景象,同时也隐含着时间带来的变化和个人的沧桑。
接下来的“冰消牛口渡,山绿虎牢天”具体描述了春季到来时大自然的转变,以及诗人所处之地的美丽。"东望无人会,荥阳太守贤"则表现了诗人的孤独感和对远方某位贤能官员的思念。
这首诗通过生动的自然描写和深刻的情感表达,展现了诗人内心世界的丰富与复杂。同时,也反映出了古代文人对于友情、岁月和自然美景的深厚感情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
母氏立春日庆七十
土牛门外打春鞭,綵凤堂前庆寿笺。
西母东公俱得岁,古稀今有见双全。
群仙别演长生籍,大历重开甲子年。
更值圜坛鸡赦出,两封花诰一般鲜。
买陂塘/摸鱼儿.寿监丞吴芹庵
闻掀髯、岭头长啸,梅花一夜香吐。
正看鸣凤朝阳影,何事惊鸿翩举。来又去。
但赢得、儿童拍手笑无据。人间何处。
有九曲栽芹,一峰横砚,江上听春雨。
功名事,不信朝鳞暮羽。九关虎豹如许。
午桥见有闲风月,正自不妨嘉趣。君记取。
人尽道、东山安石难留住。伏龙三顾。
待报了君恩,勋铭彝鼎,归作子期侣。