勿欺如豆微,中怀仁已大。
《梅花十咏·其九小实》全文
- 翻译
- 绿色的长裙轻盈如丝,轻轻采摘也不会破损。
不要轻视这小小的仁心,虽然微小,其中蕴含的仁德却无比广大。
- 注释
- 青青:形容颜色翠绿。
长朱裳:长长的绿色裙子。
小摘:轻轻采摘。
脆:易碎,这里形容轻盈。
不堕:不会掉落,保持完好。
勿欺:不要轻视。
如豆微:像豆子般微小。
中怀:心中的怀抱。
仁已大:仁德却广大无边。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张至龙的《梅花十咏(其九)·小实》。通过对比与象征,诗人巧妙地表达了自己高洁不凡的品格和内心深藏的博大胸襟。
"青青长朱裳"中的“青青”形容梅花的颜色,既可理解为清新脱俗,也可喻指诗人的品行。"长朱裳"则是对梅花洁白无暇之态的描绘,其中“朱”字有可能是对比鲜明,以突出梅花的纯洁。
"小摘脆不堕"一句,通过细腻地描述摘取梅花的动作,传达了诗人对于美好事物虽珍爱却不过分占有的态度。这里“脆”字表现出了梅花之脆弱,也暗示了诗人的自律与节制。
"勿欺如豆微"中,“勿欺”即勿要欺骗,"如豆微"则是将自己的品行比作细小如豆的微末,这里强调了诗人谦逊不伐的美德。豆微代表着极度的渺小与纯净。
"中怀仁已大"一句,则直接点出了诗人的内心世界,"中怀"指的是内心深处,"仁已大"则表明了诗人胸怀宽广,充满了仁爱之心。这里的“仁”字涵盖了对人、对事物的关切与慈悲。
整首诗通过对梅花的描写和比喻,展现了诗人的高尚情操和深厚内涵,是一篇将个人的品格和自然景象融为一体的美丽之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢