隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。
- 拼音版原文全文
隰 桑 先 秦 /诗 经 隰 桑 有 阿 ,其 叶 有 难 ,既 见 君 子 ,其 乐 如 何 。隰 桑 有 阿 ,其 叶 有 沃 ,既 见 君 子 ,云 何 不 乐 。隰 桑 有 阿 ,其 叶 有 幽 ,既 见 君 子 ,德 音 孔 胶 。心 乎 爱 矣 ,遐 不 谓 矣 ,中 心 藏 之 ,何 日 忘 之 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不谓(bù wèi)的意思:不说,不表达。
德音(dé yīn)的意思:德音是指以德为准则,言行正直,诚实守信的声音。
何日(hé rì)的意思:什么时候
何不(hé bù)的意思:表示提出建议或劝告,意思是为什么不去做某件事情。
君子(jūn zǐ)的意思:君子指的是有德行和高尚品质的人,通常用来形容有修养、有风度、有道德的人。
孔胶(kǒng jiāo)的意思:指人物行事决断果断,不拖泥带水,有魄力和胆识。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
云何(yún hé)的意思:用于问询事情的原因或经过。
中心(zhōng xīn)的意思:指事物的核心、重点或最重要的部分。
- 注释
- 隰:低湿的地方。
阿:通“婀”,美。
难:通“娜”,盛。
君子:指所爱者。
沃:柔美。
幽:通“黝”,青黑色。
德音:善言,此指情话。
孔胶:很缠绵。
遐:何。
谓:告诉。
- 翻译
- 洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!
洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!
洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。
心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?
- 鉴赏
这首古诗描绘了一种深沉而复杂的情感状态。诗人通过对“隰桑”的反复描述,表达了对亲人或朋友的思念之情,以及在与君子相见时所体验到的喜悦。
“其叶有难”、“其叶有沃”和“其叶有幽”三次变化,象征着内心的不同状态,或许是生活中的困顿、丰盛和隐秘。每当提及“既见君子”,诗人都流露出一种深切的情感,这种情感随着“乐”、“不乐”到“德音孔胶”的转变,展现了内心世界的丰富与复杂。
最后两句“心乎爱矣,遐不谓矣。中心藏之,何日忘之。”则表达了一种深沉而坚定的情感,这份情感被隐藏在心中,不知何时才会忘记。这是一种对亲密关系的珍视,以及对于这份情感无论时间如何流转都不会消逝的信念。
整体来说,这首诗通过隱晦而深刻的语言,描绘了一幅内心世界的图景,其中包含了对人际关系的深切感悟和对美好时光的珍惜。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋夜宴集濮阳别墅
逸人家住千金水,别墅閒耕濮阳里。
人言此水直千金,尔独丘园厌声利。
莫爱西堂梦草时,羡君亦有好连枝。
河东三凤只如此,田氏一门谁更奇。
荒林野水金沙路,曾是先人旧行处。
满月寒花色自幽,断肠风木声偏苦。
禾黍登场酒复篘,断壶剥枣宴同游。
满堂醉舞多年少,愧我猖狂今白头。
云间片月悬秋汉,遥海星沉夜将半。
感君兄弟苦留人,谓我天明莫分散。