- 翻译
- 一生中行走的路途就充满了忧虑,最终两鬓斑白如秋星点点。
尽管数不清归家的路程,但此刻我依然身处苏州之外。
- 注释
- 一生:一生中。
行路:行走的路途。
多愁:充满了忧虑。
落得:最终。
星星:形容斑白的头发。
两鬓:两边鬓角。
秋:秋天,这里比喻年老。
数尽:数不清。
归程:回家的路。
到家了:回到家。
此身:自己。
犹未:依然。
出:离开。
苏州:地名,古代中国的一个重要城市。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人杨万里的一首作品,名为《夜泊平望终夕不寐三首·其三》。从鉴赏的角度来看,这首诗表达了诗人旅途中的愁绪和对家乡的思念。
“一生行路便多愁”这句开篇,直接点出了诗人的心情,行路即是旅途生活,而这种生活让他充满了愁绪。接着,“落得星星两鬓秋”进一步描绘出诗人白发如霜的形象,其中“落得”一词用得恰到好处,既形容了头发随着岁月而悄然变白,也暗示了时光流逝带来的无奈。
下半首,“数尽归程到家了”,诗人似乎在计算归家的路程,但即使到了家,也“此身犹未出苏州”。这里的“犹未”表达了一种复杂的情感,既有对家乡的依恋,又不免带有一丝无奈和矛盾。作为一个旅人,即便回到故土,也难以摆脱旅途生活所积攒下的烦恼。
整首诗语言简练,意境深远,通过对比现实与内心的冲突,展现了诗人在旅途中复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题梁董教岁寒亭
君家结亭乐幽栖,佳树阴阴唯鸟啼。
横经不知白日转,搴帏坐见青山低。
城南城北春风满,陌上春容正堪玩。
白马朝穿桃李蹊,朱轮夜过金张馆。
臈月寒天雪更深,看君亭上独行吟。
眼前草木俱摇落,知尔青青松柏心。
题邑造士吴中美胡山书室
邺侯架上书如积,金薤琅玕映奎壁。
纵横断墨莽多岐,浩荡真源了无迹。
延陵书舍带湖山,湖上书声掩霭间。
闭户不知秋叶落,卷帷或见暮云还。
山童洗砚春池黑,仙侣吹藜夜烟白。
半榻清晖草带间,一帘风露芸香夕。
青春衣綵尚趋庭,永日琴尊复聚星。
吟边狭水牵长镜,醉里青天扫画屏。
几年在泮非常调,犹未携书发西笑。
心迹空冷鱼鸟知,文章已作簪缨料。
同辈纷纷似子稀,诵诗三百解人颐。
愁君便逐青云去,谁共山中薜荔期。
送胡信中复入太学诗
精金藉陶冶,庶几成鼎铉。
良玉赖琢磨,自然成瑚琏。
人生苟不学,百岁胡能善。
彼美定安辞,劬书尤黾勉。
挟策试神京,酬酢如丸转。
蕴真能若是,果与瀛洲选。
一归觐庭闱,复去朝藻冕。
送别蕙江头,姓氏响幽巘。