残灯时对榻,一室夜生春。
- 拼音版原文全文
寄 黄 直 斋 别 驾 宋 /顾 逢 不 道 还 吴 去 ,知 心 有 故 人 。残 灯 时 对 榻 ,一 室 夜 生 春 。天 下 襟 怀 士 ,诗 家 骨 肉 亲 。槐 阴 多 第 宅 ,谁 肯 纳 闲 宾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不道(bù dào)的意思:不合道理,不符合道德规范
残灯(cán dēng)的意思:指接近熄灭的灯火,比喻事物接近结束或即将消亡。
第宅(dì zhái)的意思:指宅院的主人非常有地位和权力。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
骨肉(gǔ ròu)的意思:指亲属关系,比喻亲人之间的亲密关系。
襟怀(jīn huái)的意思:指胸怀宽广,心胸豁达,能够容纳众多的事物和人才。
肉亲(ròu qīn)的意思:指血亲关系,亲密无间的亲戚关系。
诗家(shī jiā)的意思:指擅长写诗的人,也可指诗人或诗歌家。
谁肯(shuí kěn)的意思:表示对于某种行为或事情,没有人愿意或敢于去做。
天下(tiān xià)的意思:指整个世界、全国或全境。
有故(yǒu gù)的意思:有故意味着有故事、有来历,形容事物有一定的背景或由来。
知心(zhī xīn)的意思:
◎ 知心 zhīxīn
[intimate] 彼此非常了解而关系密切
知心朋友骨肉亲(gǔ ròu qīn)的意思:指血缘关系亲近的亲人。
- 注释
- 不道:没想到。
故人:老朋友。
残灯:昏暗油灯。
榻:床铺。
夜生春:夜晚充满生机。
襟怀士:胸怀广阔的读书人。
骨肉亲:像骨肉般的亲近。
第宅:豪宅。
闲宾:闲散的宾客。
- 翻译
- 没想到又要回到吴地去,心中唯有老朋友最知心。
对着昏暗油灯共眠的时刻,夜晚的室内仿佛也充满了生机。
天下的读书人胸怀广阔,诗人之间如同骨肉般亲近。
槐树荫下有许多豪宅,却有谁愿意接纳我这个闲散的宾客。
- 鉴赏
这首宋诗《寄黄直斋别驾》是顾逢所作,表达了诗人与友人黄直斋离别之际的情感。首句“不道还吴去”,以不经意的口吻透露出即将离开吴地的不舍,流露出淡淡的离愁。次句“知心有故人”,强调了友情深厚,即使分别,心中仍有对方的牵挂。
接下来,“残灯时对榻,一室夜生春”描绘了两人曾共度的夜晚,即使只剩孤灯相伴,室内氛围却因友情而充满生机,仿佛春天般温暖。诗人以此表达对往昔时光的怀念和对友情的珍视。
“天下襟怀士,诗家骨肉亲”一句,将朋友比喻为志同道合的文人士大夫,如同骨肉至亲一般亲密无间,突显了他们之间深厚的情感纽带和共同的文学追求。
最后,“槐阴多第宅,谁肯纳闲宾”暗示了在繁华的世事中,能接纳像自己这样的闲散之人的地方并不多,表达了诗人对于未来能否继续找到知音的忧虑和期待。
整首诗情感真挚,语言朴素,通过细节描绘和比喻,展现了诗人与友人之间深厚的友谊以及对未来的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西湖游次韵赵见烛
山镇在越泽在吴,东南形势凭江湖。
不知弱水竟何处,恍若员峤连方壶。
海门潮至飞雪涌,天竺雨过遥青纡。
十年不见看愈好,正复妙笔那能图。
苍松摇风翠盖偃,芳草藉地柔茵铺。
僧舍朝游恣登览,酒楼夕醉争歌呼。
朅来俛仰春又晓,对花无语空长吁。
作诗既非拙者事,强欲写书编泽蒲。
伟哉得志佐明主,进退百辟称鸿儒。
应怜伺候奔走辈,终日趑趄仍嗫嚅。
咏梅示魏吉老
孤芳常恐百花知,桃李纷纷亦强追。
照雪精神应自喜,逼人风味不吾亏。
幽香隐约留衣袂,疏影玲珑鉴砚池。
欲识东君好消息,夜来青鸟宿南枝。