《是夜闻十六兄雪中有作次韵》全文
- 拼音版原文全文
是 夜 闻 十 六 兄 雪 中 有 作 次 韵 宋 /杜 范 晚 山 栖 半 白 ,晚 岫 勒 斜 红 。草 草 三 杯 里 ,悠 悠 一 笑 中 。喜 君 才 磊 魄 ,雇 我 意 蒙 茸 。伯 仲 壎 篪 处 ,空 嗟 不 与 同 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半白(bàn bái)的意思:指事情没有完全做好,留下了一部分问题或瑕疵。
伯仲(bó zhòng)的意思:形容两个人或物的差距很小,难以分辨谁更好或更高明。
不与(bù yǔ)的意思:不互相交流或接触
草草(cǎo cǎo)的意思:草率、匆忙、不认真
磊磈(lěi wěi)的意思:形容物体高耸、堆积如山。
蒙茸(méng róng)的意思:形容草木茂盛、郁郁葱葱的样子。
山栖(shān qī)的意思:指人或动物在山中栖息。
斜红(xié hóng)的意思:形容脸色发红,但不是因为生气或害羞。
埙篪(xūn chí)的意思:形容人的言语或文章深奥难懂。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
与同(yǔ tóng)的意思:与同指的是与人和谐相处,互相友爱、互相帮助。
- 注释
- 晚山:傍晚的山。
栖:停留。
半白:一半白色(指夕阳映照下的山色)。
晚岫:傍晚的山峰。
勒:描绘,染上。
斜红:淡淡的红色(指夕阳余晖)。
草草:匆匆忙忙。
三杯里:在三杯酒中。
悠悠:悠闲自在。
一笑:微笑。
喜君:欣赏你。
才磊磈:才华出众,如山石般坚硬。
顾我:看我。
意蒙茸:心情迷茫,思绪纷乱。
伯仲:兄弟之间,不分高下。
埙篪:古代两种乐器,象征和谐。
空嗟:徒然叹息。
不与同:不能一同。
- 翻译
- 傍晚时分,山峦披上了一半的白色,山峰染上了淡淡的红晕。
在匆匆忙忙的三杯酒中,我们相视一笑,心境悠然。
欣赏你的才华如山石般磊落,而我却心绪纷乱,思绪迷茫。
如同兄弟般的和谐相处,我只能感叹,无法与你们共享这份境遇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山野景象,晚霞余晖映照在半白的山峰之上,而远处的山岫则被斜阳染成柔和的红色。诗人似乎在一个草草茵茵的自然环境中,举杯畅饮,心情舒畅,一笑置之。诗中的“喜君才磊磊”表达了对友人的才华的赞赏,而“顾我意蒙茸”则透露出诗人内心的自得其乐和淡泊名利。
然而,最后两句“伯仲埙篪处,空嗟不与同”带有一丝孤寂和无奈。伯仲通常指的是古代兄弟间的亲昵称呼,这里可能是对身边缺少知音之人的感慨。诗人似乎在表达一种无法共享这份美好时光的遗憾。
整首诗通过对自然景色的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人独特的情怀与意境,是一篇集美景、饮酒、赏析友人才华以及个人情感于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢