莫打南来雁,从他向北飞。
《沈询》全文
- 注释
- 莫打:不要射。
南来雁:从南方飞来的大雁。
从他:任由。
向北飞:往北方飞去。
打时:射击时。
双打取:一起打下来。
莫遣:不要让。
两分离:它们分离。
- 翻译
- 不要射南飞的大雁,让它们自由地向北飞翔。
如果要射,就成对地射下,别让它们分开。
- 鉴赏
这首诗简洁明快,意境独特。开篇即以“莫打南来雁”表达了对和平的渴望,“从他向北飞”则隐含着逃离战乱的愿景,展示了诗人对战争的厌恶与对和平生活的向往。
接着“打时双打取,莫遣两分离”这两句,更深层次地表达了诗人希望家庭团聚、不愿分离的情感。在那个动荡的年代,这种情感尤为珍贵,也反映出了诗人对于家国天下的关怀。
总体而言,这首诗通过对雁的描写和打雁行为的反思,传达了诗人内心深处的愿望,以及对平静生活的渴求。同时,语言简洁有力,意境悠远,显示了古代诗人的高超艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
丹青阁
未识丹青意,凭栏试解嘲。
烟云朝起陆,汀渚暮生潮。
山卓数枝笔,天横一幅绡。
霞收红晕浅,溪褪绿痕消。
个里风烟冷,于中景物饶。
飞黄凌翠阁,寒碧瞰红桥。
酒尽香凝瓮,诗成锦掣标。
朱衣扶客醉,翠袖殢人娇。
屏帐接千里,画图连九霄。
长风来水尾,斜日转山腰。
赤脚支筇稳,苍头控马骄。
老臣今已矣,儿女总金貂。
题乐平寺
名蓝占幽寂,花木深禅房。
开轩俯芳流,竹风终日凉。
谓此已胜绝,坐可雄诸方。
谁知槿篱外,古木郁苍苍。
下有湍激涧,珠玉鸣琅珰。
何当开松门,两岸安石床。
尽发溪山奇,枕流挈其芳。
他年我重来,君子留徜徉。