《咏舞》全文
- 注释
- 二八:指女子十八岁,古时以双数代表年龄,二八即十六至十八岁。
如回雪:形容女子肌肤白皙,如雪般纯洁。
三春:春季的三个月,即农历正月、二月和三月。
类早花:比喻女子青春美丽,如同早春盛开的花朵。
分行:分开行走,可能指女子在烛光下独自或并排行走。
向烛转:向着烛火转动,暗示女子在烛光下的身影。
逐风斜:随风而斜,形容女子轻盈的姿态,仿佛被微风吹动。
- 翻译
- 女子十八岁如回雪般娇美
春天的三个月就像早开的花朵
- 鉴赏
这首诗描绘了一场舞蹈表演的景象,通过对比和形象的运用,展现了舞者的优美与动态之美。
“二八如回雪”将舞者的手腕轻柔地摇摆比喻成雪花般回旋,这不仅描绘出了舞姿之轻盈,更传达了一种超凡脱俗的意境。"三春类早花"则以早春时节的鲜花来形容舞者的年轻与美丽,既指代了时间,也强调了舞者之美如同初春的花朵一般,令人赏心悦目。
“分行向烛转”一句,通过烛光的摇曳来形容舞者的动作,烛光在风中摇摆,而舞者亦随之转动,这不仅描绘出了场景的温馨与柔和,更表现了舞蹈艺术中的律动美感。
“一种逐风斜”则进一步强调了舞者与自然界的和谐共鸣,仿佛随着风的流向轻盈地移动,这种写法既展现了舞者的随意所至,又突显出了诗人对舞蹈艺术的深刻领悟和赞美。
总体而言,诗中通过精巧的比喻、生动的形象及细腻的情感表达,成功地塑造了一场舞蹈艺术的生动画面,并传递出一种超脱尘世、与自然合一的审美愉悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢