《齐山·其二》全文
- 翻译
- 提着酒壶登上青翠的山丘,这种高雅的情趣古今都少有。
谁能想到,在这欢笑的一瞬间,抬头低头间已变成过往的痕迹。
- 注释
- 携壶:提着酒壶。
翠微:青翠的小山。
雅致:高雅的情趣。
何今昔:古今都少有。
谁知:谁能想到。
一笑间:一瞬间。
俯仰:抬头低头。
陈迹:过往的痕迹。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人携带酒壶独自登上翠微山的场景,感叹时光易逝,雅趣犹在,但人事已非。"携壶上翠微"展现了诗人闲适的心情和对自然的亲近,"雅致何今昔"则流露出对过去美好时光的怀念。"谁知一笑间"暗示欢乐转瞬即逝,"俯仰成陈迹"更是强调了岁月如梭,世事变迁的感慨。整体而言,这是一首寓含深沉人生哲理的山水小品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春·其二
一别秦楼,转眼新春,又近放灯。
忆盈盈倩笑,纤纤柔握,玉香花语,雪暖酥凝。
念远愁肠,伤春病思,自怪平生殊未曾。
君知否,渐香消蜀锦,泪渍吴绫。难求系日长绳。
况倦客、飘零少旧朋。
但江郊雁起,渔村笛怨,寒釭委烬,孤砚生冰。
水绕山围,烟昏云惨,纵有高台常怯登。
消魂处,是鱼笺不到,兰梦无凭。