《苦雪四首·其二》全文
- 注释
- 惠连:南朝文学家谢惠连,曾作《雪赋》,其文高丽清奇。
袁安:汉代人。
故:本来。
斯人:这二人。
赖(lài)兹尊中酒,终日聊自过。
- 翻译
- 大雪之时,谢惠连曾有清逸的兴致,而袁安也曾恬然高枕而卧。
我本来就不像他们那样的人,更何况我的性情又是这样懒惰。
全凭着那杯中的美酒,整天姑且这么孤独地度过吧。
- 鉴赏
此诗描绘了一种超脱世俗、享受孤独的生活状态。"惠连发清兴,袁安念高卧"表明诗人志趣高雅,对于世间纷争并无兴趣,只愿意静坐高卧,享受清净之境。"余故非斯人, 为性兼懒惰"则透露了诗人与俗世格格不入,不愿勉强自己去适应世俗,同时也表现出一种懒散的性情。
然而,即便是如此超然物外的生活,也还是需要一些东西来助兴。因此,"赖兹尊中酒,终日聊自过"显示了诗人依靠美酒来打发时间,以此来调剂自己的孤独和懒惰。这也反映出古代文人对酒的依赖,以及通过饮酒来获得心灵慰藉的一种生活态度。
整首诗语言简练,意境淡远,流露出一种超脱红尘、自得其乐的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢