《八十吟十绝·其二》全文
- 翻译
- 最高的道理精华用来修养自身
推广那些粗浅的理论也能成为治理国家的纲领
- 注释
- 至道:最高的道理。
精:精华。
治身:修养自身。
推:推广。
土苴:粗浅的理论或废弃不用的东西。
经纶:治理国家的纲领或策略。
矢诗:写下这首诗。
自儆:自我警醒。
侬:我。
衰惰:衰老懒惰。
工夫:时间或精力。
儆国人:警示全国人民。
- 鉴赏
这两句诗出自北宋文学家刘克庄的《八十吟十绝》。首先,“至道之精以治身,推其土苴足经纶”这两句表达了作者对于修身养性的重视。其中“至道之精”指的是最高境界的道德精髓,而“以治身”则是用这种最高境界的道德来修养自身。“推其土苴足经纶”中的“推其土苴”可能是指推广或弘扬这份至高无上的道德之美,而“足经纶”则形象地比喻这些道德如同脚下的道路,引导着人们前行。
接着,“矢诗自儆侬衰惰,未有工夫儆国人”两句表达了作者对于创作诗歌的初衷以及对国家关怀之情。“矢诗”即发誓要写诗,而“自儆侬衰惰”则说明作者通过写诗来警醒自己,抵抗懒惰和堕落的诱惑。“未有工夫儆国人”表明作者本想用诗歌去关心和警示国家人民,但目前还没有找到合适的时间和方法。
整体而言,这两句诗流露出作者对于自我修养与社会责任的深刻思考,反映了他作为一个士大夫应有的道德追求和对国家的关怀之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
二郎神.七夕
秋生处还,只恐佳、期无据俯。
杳杳人、閒几点疏,镫乱流萤低度。
莫有多情应似我,向蛛网、含愁轻诉。
方信得经年,此夕带水,桥成堪渡。休误。
荏苒凌波,迢迢西浦。
费乌鹊高飞,心力倦奈,尘世荒鸡催曙。
回首盈盈,青女下似,笑我凄凉庭户。
算自有,银潢几许年华,玉颜非故。
潇湘逢故人慢.赠李简尤初度简尤方五十髭髯如雪已十馀年矣
潇湘一曲,记前时相念,此地相逢。掀髯一笑中。
问霜雪因甚,早上青松。
多情自昔,阅桑田、沧海重重。
有吴市、洞箫孤奏,碧天吹裂晴空。
酌君酒,为君舞,怕长沙、袖短举手难工。
把袂且从容。但五弦挥罢,目送归鸿。
随时梅酒,又何有、今古英雄。
莺花在、年年三月,绿杨柔亸春风。