庭梧叶半黄,篱菊初受霜。
- 拼音版原文全文
依 韵 和 淮 南 宪 张 司 封 宋 /邵 雍 庭 梧 叶 半 黄 ,篱 菊 初 受 霜 。向 晚 意 不 快 ,把 酒 西 南 望 。望 君 不 见 君 ,但 见 鸿 南 翔 。正 欲 思 寄 书 ,自 成 书 数 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
把酒(bǎ jiǔ)的意思:举杯祝酒,为了庆祝或表达祝福而举杯。
不快(bù kuài)的意思:不高兴、不愉快。
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
成书(chéng shū)的意思:指已经完成、定稿、成文的书籍或文件。
寄书(jì shū)的意思:通过书信传递信息或表达思念之情。
篱菊(lí jú)的意思:篱菊是一个比喻,形容人的才华或者品德隐藏在平凡之中,不被人们所重视。
南翔(nán xiáng)的意思:形容人或事物迅速消失、不见踪影。
书数(shū shù)的意思:指能够计算、数清楚的数量。
西南(xī nán)的意思:指方向或位置在西南方向,也可引申为指西南地区。
向晚(xiàng wǎn)的意思:傍晚时分
- 翻译
- 庭院中的梧桐树叶已半黄,篱笆边的菊花初次经受寒霜。
傍晚时分心情郁郁寡欢,举杯遥望西南方向。
望向你却看不见你,只见大雁往南方飞翔。
我正想写信给你,信纸上自然流下了几行字。
- 注释
- 庭梧:庭院中的梧桐树。
叶半黄:树叶已变得半黄。
篱菊:篱笆边的菊花。
初受霜:初次经受寒霜。
向晚:傍晚时分。
意不快:心情不佳。
把酒:举杯饮酒。
西南望:遥望西南方向。
望君:望向你。
不见君:看不见你。
鸿南翔:大雁往南飞。
思寄书:想要写信。
自成书数行:信纸上自然流下几行字。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天的景色,庭前的梧桐树叶已经半黄,篱笆边的菊花开始经受霜冻。傍晚时分,诗人的心情显得不太愉快,他举杯向西南方向望去。在视野中,他期望看到的朋友并未出现,只见大雁往南方飞去。诗人的情绪触发了对友人的思念,于是自然而然地在心中形成了几行想写给他的信。整体上,这首诗以秋景为背景,表达了诗人淡淡的离愁和对远方友人的深深挂念。邵雍的诗风简洁而富有意境,展现了宋代理学士大夫的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
琼岛春云
蓬海分明在眼中,暖云高捧玉芙蓉。
春阴欲下清虚殿,朝彩先浮最上峰。
瑶管声中迷去鹤,金根影里护双龙。
夜来雨过知多少,试向东郊问老农。
重脩黄楼歌
澶渊决,彭城没,城上水头高丈八。
谁哉誓与城存亡,百万生灵命如发。
近闻再决古汴州,宵衣重起宣房忧。
预防岂合先下流,厌胜且复脩黄楼。
黄楼高,洪河缩,鼋鼍远避蛟龙伏。
误疑砥柱西极天,坐阅帆樯东走陆。
君不见桓山墓、戏马台,英雄富贵安在哉。
落日凄风野草白,瓣香独上黄楼来。
- 诗词赏析