予亦离家久,南归恨不同。
- 拼音版原文全文
洛 中 送 奚 三 还 扬 州 唐 /孟 浩 然 水 国 无 边 际 ,舟 行 共 使 风 。羡 君 从 此 去 ,朝 夕 见 乡 中 。余 亦 离 家 久 ,南 归 恨 不 同 。音 书 若 有 问 ,江 上 会 相 逢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边际(biān jì)的意思:指接近边缘、接近极限的状态。
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
朝夕(zhāo xī)的意思:指时间非常短暂,形容事物的发展变化极快。
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
使风(shǐ fēng)的意思:指能够引起某种风潮或影响。
水国(shuǐ guó)的意思:指一个地方或国家水多、水势汹涌,或者指一个人喜欢水,善于水上活动。
无边(wú biān)的意思:没有边界,无限广阔。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
乡中(xiāng zhōng)的意思:指在乡村中,表示处于一种宁静、安逸、淳朴的环境中。
音书(yīn shū)的意思:指音乐和书籍,也可指音乐和文学。
- 注释
- 水国:水乡。
边际:边界。
舟:船。
共使风:共同借助风力。
君:您。
从此去:从此出发。
朝夕:早晚。
乡中:家乡。
予:我。
离家久:离家时间长。
南归:向南回归。
恨不同:遗憾不能一起。
音书:书信。
若:如果。
江上:江面。
会:能够。
相逢:相遇。
- 翻译
- 水乡广阔无边,乘船出行依靠风的力量。
羡慕你从此出发,早晚都能在家乡相见。
我离家已久,渴望南方回归却不能与你同行。
如果有信件往来,我们在江面上一定能相遇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的深情与对远方亲人的思念。诗人通过水国无边际,舟行共使风这一意象,传达了对于友人即将启程的送别之情,以及自己也将要告别此地的情感。羡君从此去,朝夕见乡中表明对朋友能够回到故乡的羡慕,而自己却无法立即南归,因此心中的不舍与忧虑尤为深刻。
在诗的最后,音书若有问,江上会相逢表达了一种淡淡的希望,即使不能亲自送别,也希望通过信件或其他方式了解朋友的情况,并且期待有一天能够在某个渡口相遇。整首诗流露出一种淡远而深沉的情感,以及对故乡和亲人的无限眷恋。
孟浩然的这首诗,虽然简洁,但情感真挚,意境辽阔,是唐代送别诗中颇具代表性的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢