檐飞宛溪水,窗落敬亭云。
- 拼音版原文全文
过 崔 八 丈 水 亭 唐 /李 白 高 阁 横 秀 气 ,清 幽 并 在 君 。檐 飞 宛 溪 水 ,窗 落 敬 亭 云 。猿 啸 风 中 断 ,渔 歌 月 里 闻 。闲 随 白 鸥 去 ,沙 上 自 为 群 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鸥(bái ōu)的意思:白色的海鸥,比喻人无忧无虑、自由自在。
高阁(gāo gé)的意思:形容地位高,权力大,或者形容人远离尘嚣,生活清净。
清幽(qīng yōu)的意思:宁静幽雅,清净幽深。
溪水(xī shuǐ)的意思:指小溪流水,比喻事物的起初或基础。
啸风(xiào fēng)的意思:形容风力强劲猛烈。
秀气(xiù qì)的意思:形容人或物体外貌精致、美观。
幽并(yōu bìng)的意思:幽暗和狭小的地方
渔歌(yú gē)的意思:渔民在钓鱼时唱的歌曲。比喻轻松自得的生活。
中断(zhōng duàn)的意思:指被打断或中途停止,表示某种活动或过程被干扰或中止。
自为(zì wèi)的意思:自己为自己负责,自作主张,自行其是。
- 注释
- 高阁:高楼。
横:展现。
秀气:秀美。
清幽:清静幽深。
檐飞:屋檐流水。
宛溪水:宛溪的水。
窗落:窗户映照。
敬亭云:敬亭山的云。
猿啸:猿猴的叫声。
中断:被截断。
渔歌:渔夫的歌声。
月里:在月光下。
闲:悠闲。
白鸥:白鹭。
沙上:沙滩上。
自为群:独自成群。
- 翻译
- 高高的楼阁展露秀美气质,清静与幽深都属于你。
屋檐下宛溪之水潺潺流过,窗户映照着敬亭山的云雾。
猿猴的叫声在风中被截断,渔夫的歌声在月光下清晰可闻。
悠闲地跟随白鸥离去,我在沙滩上独自成群。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山水田园图景,诗人通过对自然美景的描述,表达了自己超脱世俗、与大自然和谐共生的情怀。
“高阁横秀气,清幽并在君。”这里,“高阁”指的是亭台楼阁,可能是崔八丈水亭。诗人用“横秀气”来形容它的风格,这种建筑不仅美观,而且给人一种清新脱俗之感。这两句表明了诗人对这种环境的喜爱和向往。
“檐飞宛溪水,窗落敬亭云。”“檐飞宛溪水”形容屋檐下流淌的溪水如画般美丽,而“窗落敬亭云”则是说从窗户望去,亭中的云彩好像落在了窗前。这些句子通过对景物的细腻描写,使人感到诗人置身于一片宁静而又充满生机的自然之中。
“猿啸风中断,渔歌月里闻。”这里,“猿啸”指的是猿猴的叫声,而“渔歌”则是渔民在夜晚月光下的歌声。这两句诗表达了诗人对自然界动物和人的声音的欣赏,以及这种声音在特定环境中的独特韵味。
“闲随白鸥去,沙上自为群。”这两句诗描绘了一幅诗人与白鸥(一种水鸟)共游于沙滩之上的景象,“闲随”表明了诗人的悠然心态,而“沙上自为群”则是说诗人和这些鸟儿在沙地上形成了一个和谐的集体,彰显了诗人与自然之间的融合。
整首诗通过对山水景物的细腻描写,以及对自然界声音的捕捉,展现了诗人超脱尘世、与大自然交融的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢