《山居十六咏·其三便是山》全文
- 注释
- 东皋:田头。
巾车:驾车。
西园:西边的园林或庭院。
飞盖:快速行驶的车辆,有篷的轻便马车。
古人:古代的贤人。
两脚大自在:行走自如,非常舒适。
- 翻译
- 在东边的田头驾车,或者在西园中乘车飞驰。
自比古代贤人,我行走如履平地,轻松愉快。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐者在山中自得其乐的生活情景。"东皋或巾车,西园亦飞盖",东边的小丘上可能有人推着独轮车,西边的园子里也许有人撑起了遮阳的竹叶伞。这些都是隐者观察到的外界劳作和生活的片段。
然而,诗人自比为古代的自由之人,他们不受世俗羁绊,以两脚行走在大自然中,心怀坦荡,无拘无束。这份"大自在"正是诗人追求的境界,是超脱尘世烦恼后的精神状态。
整首诗通过对比的手法,展现了隐者与世俗生活的差异,以及他们对于自由和自然之美的向往。同时,也体现了古代文人对于山水田园生活的理想追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢