防饥童乞米,畏冷客添衣。
- 拼音版原文全文
连 雨 留 宿 陈 药 房 吟 所 宋 /林 尚 仁 溪 水 分 流 急 ,溪 云 带 湿 飞 。防 饥 童 乞 米 ,畏 冷 客 添 衣 。雨 院 碁 声 润 ,风 窗 烛 影 微 。终 须 待 晴 去 ,踏 月 夜 深 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
分流(fēn liú)的意思:指将人或物按照不同的方向、路线或用途进行分散或分配。
风窗(fēng chuāng)的意思:指风景窗,比喻眼界开阔,见闻广博。
棋声(qí shēng)的意思:指下棋时棋子相互碰撞的声音,也比喻竞技活动中的激烈对决。
乞米(qǐ mǐ)的意思:指乞求米粮,形容贫困困顿。
水分(shuǐ fèn)的意思:水分是指某事物或说话的内容或说法中有虚假、夸大、不实之处。
踏月(tà yuè)的意思:指人在月光下行走,形容非常轻盈、灵活。
溪水(xī shuǐ)的意思:指小溪流水,比喻事物的起初或基础。
须待(xū dài)的意思:必须等待、必须静候时机
夜深(yè shēn)的意思:指夜晚时间已经很深,表示时间已经很晚了。
月夜(yuè yè)的意思:指夜晚的月亮和夜色,常用来形容夜晚的美丽和宁静。
云带(yún dài)的意思:指云彩在天空中的形状和排列。
烛影(zhú yǐng)的意思:烛影指的是烛光下的影子,比喻微小的事物或人物在大事物或人物的背景下显得微不足道。
- 翻译
- 溪水分支流淌湍急,溪边的云带着湿润四处飘飞。
饥饿的孩子沿街乞讨大米,怕冷的旅人添加衣物保暖。
雨中的庭院,棋局声音被雨水滋润得更加清脆,窗户边的烛光在风中摇曳,光影微弱。
最终还是要等到天晴,深夜踏着月色回家。
- 注释
- 流急:水流湍急。
飞:飘飞。
防饥:防止饥饿。
童乞米:儿童乞讨大米。
畏冷:害怕寒冷。
客添衣:旅客增添衣物。
雨院:雨中的庭院。
棋声润:棋子落下的声音显得湿润。
风窗:有风的窗户。
烛影微:烛火摇曳的微弱光影。
待晴:等待天晴。
踏月:踏着月色。
夜深归:深夜归来。
- 鉴赏
这首宋代诗人林尚仁的《连雨留宿陈药房吟所》描绘了一幅雨后山村生活的画面。首联“溪水分流急,溪云带湿飞”,通过描绘溪水湍急、云雾湿润的情景,展现了雨后的清新与湿润。接着,“防饥童乞米,畏冷客添衣”两句,细腻地刻画了村民们在雨中为生活奔波的场景,儿童乞米以防饥饿,旅人加衣以御寒冷,体现了人情的温暖。
颔联“雨院棋声润,风窗烛影微”进一步渲染了夜晚的氛围,雨滴打在院落的棋盘上,声音显得格外清晰,而窗户边微弱的烛光在风雨中摇曳,营造出宁静而略带凄清的意境。尾联“终须待晴去,踏月夜深归”表达了诗人对雨后放晴的期待,以及在月色下归家的愿望,流露出淡淡的离愁和对自然的向往。
整体来看,这首诗语言简洁,情感真挚,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了山村生活的日常琐事,同时也寓含着诗人的情感寄托和对自然的深深热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢