《喜雨口号呈陈守伯固十二首·其九》全文
- 注释
- 邦人:百姓。
苦:困苦, 痛苦。
旱:干旱。
日:每天。
呻呼:哀叹, 呻吟。
公:官员。
比:比较。
更:更加。
瘠臞:瘦弱, 贫瘠。
贺雨:庆祝下雨。
归来:回来。
人竞问:人们争相询问。
邦君:国君, 领导者。
今日:今天。
解颜:露出笑容, 开心。
- 翻译
- 百姓因干旱而痛苦,天天哀叹
官员比百姓更加瘦弱,处境艰难
- 鉴赏
这首诗描绘了百姓在长期干旱中深受困扰,生活困苦,每日都在哀叹。诗人陈造以比喻的手法,将自己的状态与百姓相提并论,暗示自己也如同民众一样瘦弱不堪。当期待已久的雨水降临,诗人欢庆之余,人们纷纷询问他们的领导者——陈守伯固是否因为这场喜雨而心情舒畅,面露笑容。整首诗通过日常场景和人物心理,传达出对民生疾苦的关怀以及对雨后生机的期盼,体现了宋代士人的社会责任感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
甲寅春二月与蜜在慧均四藏自显超汉铁关洞开瓶出法敌不息漪文始十靖一挂云诸子从燕台南归取道泰安登岱岳所经胜槩矢口咏歌共得五言近体十二章以志一时·其七二虎庙望南天门
天门真万丈,城郭已千重。
别界开灵府,高居见岱宗。
日光低午照,云影乱诸峰。
努力排修翮,琅琅玉阙钟。