《赠别司空曙》全文
- 拼音版原文全文
赠 别 司 空 曙 唐 /卢 纶 有 月 曾 同 赏 ,无 秋 不 共 悲 。如 何 与 君 别 ,又 是 菊 花 时 。
- 翻译
- 曾经有月亮我们一同欣赏,每个秋天我们都共同悲叹。
为何现在要与你离别,偏偏又是在菊花盛开的季节。
- 注释
- 有月:指有月亮的夜晚。
曾:曾经。
同赏:一起欣赏。
无秋:没有一个秋天。
不共悲:不共同感到悲伤。
如何:怎样,为什么。
与君别:与你告别。
又是:再次是。
菊花时:菊花开放的时节,常指秋季。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人与友人分别时的惆怅情怀。"有月曾同赏,无秋不共悲"表达了对共同度过美好时光的回忆,以及面对分别时的无法共享悲伤的情感。"如何与君别,又是菊花时"则具体描绘了分别的场景,是在菊花盛开之季,进一步突出了诗人对友情的珍视和对离别的不舍。
这首诗语言质朴,情感真挚,通过具体的物象(月亮、秋天、菊花)传达了深沉的情感。同时,它也展示了唐代诗人的生活态度,他们注重与自然的交融,以及对朋友间情谊的珍贵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
君莫悲歌慰许侍御丧子
玉颅双角硗硗起,圆碧凝光射眸子。
鸾刀镂马竹尾长,翩翩入花如凤凰。
妖魑潜酿星垣厄,愁云压空空夜白。
仙媛飘裾挟玉童,调龙御鹤三山东。
桂树光销兰甲脆,绣襁缡?湿秋泪。
饮君酒,君莫悲,人间百事会有时。
君不见汉庭狱吏高朱门,司徒何得无良孙。