江岸一相见,空令惜此分。
- 拼音版原文全文
送 郑 少 府 唐 /贾 岛 江 岸 一 相 见 ,空 令 惜 此 分 。夕 阳 行 带 月 ,酌 水 少 留 君 。野 地 初 烧 草 ,荒 山 过 雪 云 。明 年 还 调 集 ,蝉 可 在 家 闻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
带月(dài yuè)的意思:有月亮
调集(diào jí)的意思:调动、集中
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
夕阳(xī yáng)的意思:夕阳是指太阳在西方下山的时候的景象,也用来比喻人的晚年或事物的衰落阶段。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
雪云(xuě yún)的意思:形容大雪纷飞的景象。
野地(yě dì)的意思:指荒芜贫瘠的土地或人迹罕至的地方。
在家(zài jiā)的意思:指人在家中,不外出或不出远门。
酌水(zhuó shuǐ)的意思:指根据实际需要,灵活调整水量。比喻根据具体情况作相应的安排或调整。
- 翻译
- 在江边初次相逢,只让我更加珍惜这短暂的时光。
夕阳西下时,月亮已升起,我斟满酒想多挽留你一会儿。
野外的草地刚刚被火烧过,越过荒山只见飘着积雪的云层。
来年我们再相聚,即使远在他乡,也能在家听到蝉鸣。
- 注释
- 江岸:江边。
空:仅仅,只是。
惜:珍惜。
分:时光。
夕阳:傍晚的太阳。
行:行走。
带月:月亮升起。
酌:斟酌。
少:稍微。
留:挽留。
野地:野外。
初:刚刚。
烧草:火烧草地。
过:越过。
雪云:积雪的云。
明年:来年。
还:仍然。
调集:相聚。
家:家乡。
闻:听见。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种别离时的惆怅情怀与自然景色的交织。开篇“江岸一相见,空令惜此分”,表达了诗人对难得的聚会时光倍感珍惜,因为很快就要面临分别的现实。这份惆怅之情,在“夕阳行带月”中得到延伸,夕阳与明月共同构成了一幅别离前的静谧画面,而“酌水少留君”,则透露出诗人希望时间能暂停,让这短暂的相聚时刻得以延长。
接下来的“野地初烧草,荒山过雪云”让人感受到季节更迭与自然景观的变化。这里,“野地初烧草”可能暗示着春天或秋后农事的一幕,而“荒山过雪云”,则给人以冬日荒凉之感。这些景象,虽不直接涉及别离,却通过对比和反衬,强化了诗人内心的孤寂与无常。
最后,“明年还调集,蝉可在家闻”表现出一种期待与希望。即便是分别,也有再次相聚的期盼。这里“调集”可能指的是官员调动或其他形式的集合,而“蝉”则象征着消息或音信,“在家闻”表明诗人期待着能够在家中听到朋友的消息,哪怕是远隔千里。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘和对时间流逝的深刻感慨,表达了诗人对于友情和时光的珍视,以及面对分别所产生的情感波动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢