- 拼音版原文全文
秘 书 弟 牵 玉 羔 为 寿 将 以 唐 律 次 韵 一 首 宋 /刘 克 庄 玉 羔 直 岁 讵 能 神 ,羝 触 堪 嗟 命 不 辰 。昔 比 素 丝 曾 着 节 ,今 为 白 石 且 眠 春 。同 人 挟 策 安 能 牧 ,小 弟 磨 刀 恐 未 仁 。六 日 披 裘 把 竿 钓 ,拟 他 五 羖 岂 其 伦 。
- 诗文中出现的词语含义
-
把竿(bǎ gān)的意思:比喻接过别人的工作、职责,继续完成。
白石(bái shí)的意思:指纯洁无暇、无瑕疵的石头。
不辰(bù chén)的意思:不适宜或不合时宜
讵能(jù néng)的意思:表示事物或人的能力非常有限,不能胜任某项任务或达到某种要求。
披裘(pī qiú)的意思:披着毛皮的衣裳。形容装束华丽,但内心卑鄙。
岂其(qǐ qí)的意思:表示对事物的怀疑、反问或否定,强调事情不会如此简单或轻易。
素丝(sù sī)的意思:指纤细如素线的丝线,比喻文章或说话的措辞简练而精辟。
同人(tóng rén)的意思:指志趣相同的人,亦可指同好、同道。
五羖(wǔ gǔ)的意思:指五只公羊,比喻五个人联合起来的力量。
小弟(xiǎo dì)的意思:指年纪较小的弟弟,也用来比喻地位低下、能力较弱的人。
挟策(jiā cè)的意思:指借助某种手段或者条件来达到自己的目的。
直岁(zhí suì)的意思:直接达到某个年龄
- 翻译
- 玉质的小羊怎能长生不老,公羊触藩的命运实在不幸。
昔日洁白的丝绸象征节操,如今却只能在春天沉睡。
同伴们拿着书策怎能放牧,小弟磨刀恐怕过于残忍。
我穿着皮衣持竿垂钓六天,怎比得上那些被用来做祭品的五只公羊。
- 注释
- 玉羔:比喻有美德的人。
直岁:长久岁月。
羝触:公羊触藩,古代占卜凶吉的典故。
命不辰:命运不佳。
素丝:比喻纯洁的节操。
白石:形容沉寂、无为。
同人:志同道合的人。
牧:管理、引导。
小弟:诗人自指。
仁:仁慈。
六日:时间较长。
披裘:穿着皮衣。
五羖:古代五头公羊,常用于祭祀。
岂其伦:怎能相比。
- 鉴赏
这是一首描写牧羊情景的诗,通过对比和反思表达了诗人对于时光流逝、生命无常以及个人理想与现实差距的深刻感悟。
"玉羔直岁讵能神,羝触堪嗟命不辰。" 这两句通过对羊龄的提问和对羊触物后的叹息,传达了诗人对于生命脆弱和时光宝贵的思考。
"昔比素丝曾著节,今为白石且眠春。" 前一句中的“昔”字表明这是过去的情景,比喻诗人的某种理想或许诺;后一句中的“今”则表现了现实与理想的差距,以及时间带来的变化和失落。
"同人挟策安能牧,小弟磨刀恐未仁。" 这两句通过对比,诗人表达了对于自己和他人的不同选择和命运的关切,同时也透露出一份自我反省的担忧。
"六日披裘把竿钓,拟他五羖岂其伦。" 最后两句则描绘了一幅悠闲的牧羊图景,但“拟他”二字暗示了诗人对现实与理想之间差异的深思。
整首诗通过对自然景物和生灵状态的细腻描写,抒发了诗人内心的沉思与感慨,展现了一种超脱世俗、追求精神自由的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢