《仙迹岩题诗二十三首·其十六天柱泉》全文
- 注释
- 大涤:大涤山,位于浙江杭州附近的一座名山。
西:方位词,表示在山的西部。
穷生:贫穷的书生,指生活清苦的读书人。
樵者:砍柴的人。
闻声:听到声音,这里指听到砍柴声。
汲泉:打水,从泉水中取水。
烹茗:煮茶。
甘味:甜美的味道,形容泉水泡茶的滋味。
内隐:内在隐藏,指丹砂的特性。
丹砂:矿物名,主要成分是硫化汞,古代常用于炼丹。
赤:红色,形容丹砂的颜色。
更清:更加清澈,形容丹砂使水质更纯净。
- 翻译
- 在大涤山的西边,有一个贫穷的书生,
他只能听到砍柴人砍柴的声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐居之士选择在大涤之西的偏远地方生活的情景。"源高樵者只闻声"表达了山泉清澈却不为世人所知,仅有声音传来,给人以遐想。这不仅映射出诗人的隐居生活,也展现了自然与人类隔绝的宁静之美。
"汲泉烹茗多甘味"一句通过对水源的描写,表达了诗人对大自然的依赖和欣赏。这里的"汲泉"意味着直接从自然中获取清泉,而"烹茗"则是指用这些清泉来泡制茶叶。"多甘味"不仅指茶的美味,更隐含了生活在自然中的诗人,享受着精神和物质上的满足。
"内隐丹砂赤更清"这句诗增加了一层神秘色彩。"丹砂"常常与道教炼丹有关,暗示这里可能存在某种灵修的过程。而"赤更清"则强调了泉水的纯净无比,即使是带有红色的泥沙,也无法掩盖其清澈。
整首诗通过对自然环境和隐居生活的细腻描写,展现了诗人对于宁静与精神追求的向往。这也反映出古代文人对于超脱尘世、归隐山林的共同理想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢