《诗》全文
- 注释
- 万里:形容极远的距离。
赴:奔赴,前往。
戎机:战事,军事行动。
关山:边关山脉。
度:越过。
若飞:像飞鸟一样迅速。
朔气:北方的寒气。
金柝:古代军中报更的器具,用金属制成。
寒光:寒冷的月光。
铁衣:战士的铠甲。
- 翻译
- 远行万里去从军,翻越关山像飞鸟。
北方的寒风吹过刁斗声,寒冷月光映照铁甲衣。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位将士赴战场的英勇形象,展现了古人尚武精神和边塞风光。"万里赴戎机"表明远征之路的艰辛与长途奔波。"关山度若飞"则通过比喻,强调将士跨越重重关隘如同鸟飞一般轻松自如,显示出超凡脱俗的英姿。
接着,"朔气传金柝"运用了夸张的手法,将北方的严寒气息形容得既壮观又阴森。"寒光照铁衣"则将士兵披挂着的盔甲描绘得如同冰冷的铁块,透露着坚不可摧的意志。
整首诗不仅展示了边塞战士们的英勇与坚毅,也通过对自然环境的刻画,传达了一种超脱世俗、面对严酷自然和艰苦战争时刻的无畏精神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋风行
白露早下秋风凉,谁家置酒开华堂。
秦国丞相南面坐,三川郡守趋奉觞。
燕娥赵女调清瑟,六博弹棋费白日。
致富应多文信金,论功讵足穰侯匹。
莫欺张耳鬓如丝,及见夷门大会时。
车中公子常虚左,上客侯生衣弊衣。
人生富贵驹过隙,唯有荣名寿金石。
嗟嗟此曲难重陈,柱摧弦断长愁人。