- 诗文中出现的词语含义
-
晨星(chén xīng)的意思:指在天空中照耀的第一颗明亮的星,比喻新出现的有希望的人或事物。
功名(gōng míng)的意思:
[释义]
(名)封建时代指科举称号或官职名位。
[构成]
并列式:功+名
[例句]
求取功名。(作宾语)孤愁(gū chóu)的意思:孤独的忧愁,形容心情寂寞悲伤。
瓜蔓(guā wàn)的意思:比喻事物迅速发展,迅速扩展。
暮雨(mù yǔ)的意思:指在傍晚或黄昏时下的雨。也用来比喻最后的希望或最后的机会。
前席(qián xí)的意思:指在座次上排在前面的位置,也可用来比喻地位高、地位重要的人。
上坡(shàng pō)的意思:指事物发展向好的方向发展,形势向好,前景光明。
同志(tóng zhì)的意思:指志趣相同,立场相近的人,也可以指亲密的朋友。
望眼(wàng yǎn)的意思:盼望、期待
遗爱(yí ài)的意思:指因为爱而留下的情感、关怀或财物。
倚风(yǐ fēng)的意思:指人或物倚靠在风中,形容人或事物依赖别人或外部条件才能存在或发展。
议论(yì lùn)的意思:
◎ 议论 yìlùn
[comment;disucuss;exchange views on;talk over] 对某问题进行评议讨论
◎ 议论 yìlùn
[remark] 评议讨论时表示的意见早上(zǎo shàng)的意思:用于问候,表示上午时分的问候。
竹枝(zhú zhī)的意思:指某人在困境中能够保持坚强的品质和乐观的态度。
瓜蔓水(guā wàn shuǐ)的意思:指事物的发展、扩展或传播无法阻止,就像瓜蔓的生长一样,无法被束缚。
竹枝歌(zhú zhī gē)的意思:比喻才情出众,能够在艰苦环境中保持乐观情绪。
- 翻译
- 正在讨论国家大事的殿堂上,早早就追求功名的人不少。
船只离开,只留下水面的波纹和岸边的竹枝歌声作伴。
志同道合的朋友如同晨星稀疏,孤独的忧虑在傍晚的雨中更显频繁。
我独自依靠风,极目远望,只见一片绿色的草地延伸到远方。
- 注释
- 议论:指政治或学术讨论。
方前席:殿堂之上。
早:早早地。
上坡:追求。
去帆:驶离的船只。
瓜蔓水:形容水面如瓜蔓般平静。
遗爱:遗留的爱意或怀念。
竹枝歌:以竹枝为题的歌曲,可能象征当地的文化。
同志:志同道合的人。
晨星:比喻稀少而珍贵的人。
孤愁:孤独的忧虑。
暮雨:傍晚的雨。
倚风:依靠微风。
穷望:极目远望。
碧色:绿色。
平莎:平坦的草地。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人崔与之所作的《送夔门丁帅赴召(其二)》。诗中通过描绘送别场景,表达了对友人丁帅即将离任赴召的感慨。"议论方前席"一句,暗示丁帅才思敏捷,深受众人敬仰;"功名早上坡"则赞美他仕途顺利,成就显著。
"去帆瓜蔓水"以瓜蔓水比喻丁帅离去的航程,寓含依依惜别的深情;"遗爱竹枝歌"则借竹枝词流传民间,寄托丁帅在当地留下的美好名声和百姓的怀念。"同志晨星少"感叹知音难觅,体现出丁帅离任后将面临的孤独;"孤愁暮雨多"则以傍晚的雨声象征愁绪,加重了离别的凄凉。
最后两句"倚风穷望眼,碧色渺平莎"描绘了诗人独自凭栏远眺,只见一片绿色的莎草在风中摇曳,画面寂寥而深远,表达了诗人对丁帅的深深祝福和无尽的思念之情。整体而言,这首诗情感真挚,寓情于景,展现了送别诗常见的哀而不伤之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
徐旷侯先辈北上
雁陈寒,马蹄苦,长安梨花半飞舞。
帝京空有黄金台,平津东阁何时开。
绿杨依旧江南路,秣陵草色袍如故。
春风吹送木兰舟,秋色犹怜桃叶渡。
疏髯短鬓不解愁,黑貂时欲换羊裘。
会将对策董内史,博取乘车马少游。