《长干里》全文
- 拼音版原文全文
长 干 里 宋 /罗 必 元 山 垅 中 间 号 曰 干 ,此 干 长 里 盛 衣 冠 。想 应 王 谢 朝 回 后 ,日 日 行 人 看 绣 鞍 。
- 注释
- 山垄:山岭。
干:地名,也可能指代官署或人群聚集的地方。
衣冠:官员的服饰,代指士大夫阶层。
王谢:古代两个著名望族,这里泛指贵族。
朝回:上朝归来。
绣鞍:装饰华丽的马鞍,常用于贵族出行。
- 翻译
- 山岭之间有个地方叫干,这里长年累月聚集着官绅。
猜想每天王谢家族归来后,路上行人会欣赏那装饰华丽的马鞍。
- 鉴赏
这首诗描绘了长干里(位于今南京)的独特风貌,以"干"字形象地形容山岭连绵,暗示此地是繁华的街道。诗人想象王谢这样的贵族世家归朝之后,其华贵景象必定吸引每日来往行人的目光,尤其是那些骑着绣鞍骏马的人。通过描绘这种日常场景,诗人展现了长干里的繁华与权贵气息,以及它作为贵族活动区域的显著特征。整体上,这首诗语言简洁,意境生动,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送懋上人
青山三月野花红,来伴天涯寂寞中。
知子本无相别意,杜鹃昨夜恶春风。