《种橘》全文
- 注释
- 小擘:轻柔地摘取。
枝头:树枝顶端。
满袖香:满袖都是香气。
累累:果实繁多。
秋实:秋季的果实。
正宜:正好适合。
霜:霜降节气。
每来:每次来访。
长是:总是。
移时:花费一段时间。
去:离开。
为尔:为了你。
风流:指美好的事物或人品出众。
似故乡:像故乡一样。
- 翻译
- 轻轻摘下枝头的果实,满袖都是香气四溢。
秋天硕果累累,正是适宜霜降的时节。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天果实成熟的景象,通过对橘子树上果实累累、香气满袖的细腻描写,展现了诗人对大自然的深切感受和热爱。"小擘枝头满袖香"一句中,“小擘”指的是采摘果实时轻轻扭动树枝,而“满袖香”则形象地表达了果实成熟后的馥郁芬芳,给人以视觉和嗅觉的双重享受。
"累累秋实正宜霜"一句强调了季节感,秋天是果实成熟的时节,而“宜霜”则暗示了一种自然规律,果实在秋风中更加香甜,似乎在等待着霜降的洗礼。
接下来的两句"每来长是移时去,为尔风流似故乡"则转而表达了诗人对于时间流逝和对美好事物难以忘怀的情感。"每来长"指的是每一次来到这片橘林,都能感受到时间在悄然流逝,而“为尔风流似故乡”则是说,这里的风光如同故乡一般亲切,似乎所有的美好都能在这里找到。
整首诗通过对自然景观的细腻描写和个人情感的抒发,展现了诗人对于生活中的小确幸和对自然之美的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄京口丁点白宪副旧守温州
点白先生归去来,海邦山色空崔嵬。
旧时桃李满城郭,纷纷还向春风开。
先生门栽五株柳,头戴葛巾手持酒。
仰观宇宙薄浮云,富贵于吾复何有。
杨子长江绕书屋,一点金山隔脩竹。
鲈鱼作脍白似银,莴笋堆盘烂于玉。
先生此乐当何如,屈指万古惟陶朱。
我有扁舟欲相访,白蘋秋水连三吴。