《题韩侂胄旧第·其二》全文
- 注释
- 花柳:形容春天的花草树木。
依然:依旧。
弄:摆动,摇曳。
晚风:傍晚的风。
才郎:才子,指有才华的男子。
袖手:把手笼在袖子里,表示悠闲或不参与。
无踪:没有踪迹,消失不见。
郿坞:西汉时期王莽的外戚家族郿县的庄园,这里借指豪富人家。
金多少:财富的多少。
争似:哪里比得上。
卢门:卢家,可能指卢家的宴席,暗示简朴之义。
席不重:宴席不奢华,简单。
- 翻译
- 花儿柳树在傍晚微风中摇曳,才子潇洒离去,踪影全无。
他不知道郿坞中的金银财宝有多少,哪里比得过卢门家宴的简朴而不失礼重。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日傍晚的场景,花儿柳树在微风中轻轻摇曳,似乎在挽留着某位才子。然而,这位才子却已经悄然离去,只留下空荡荡的院落。诗人接着想象,即使郿坞(韩侂胄的府邸)内金银无数,也比不上卢门(可能指普通人家)的简朴之乐和深情厚谊。通过对比,诗人表达了对质朴人情的怀念和对权贵生活的淡淡讽刺。整体上,这是一首寓言性较强的诗,借景抒怀,含蓄深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送郑南秀解秩东归
小麦茸茸短覆泥,如何熟得济民饥。
青黄未接我狼顾,黑白既分君解龟。
已拜一言真苦口,极知三折是良医。
从今洗眼看华要,书札无忘慰梦思。