春风双屐暖,夜雨一灯寒。
- 拼音版原文全文
喜 静 宋 /郑 起 素 来 嫌 僻 静 ,今 渐 与 相 安 。师 友 凋 零 尽 ,年 时 出 处 难 。春 风 双 屐 暖 ,夜 雨 一 灯 寒 。洙 泗 曾 颜 辈 ,何 曾 作 好 官 。
- 诗文中出现的词语含义
-
出处(chū chù)的意思:指事物的来源或起源。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
凋零(diāo líng)的意思:指花草枯萎,或形容事物逐渐衰败、消失。
好官(hǎo guān)的意思:指品德优良、能干公正的官员。
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
僻静(pì jìng)的意思:僻静指偏远而宁静的地方,没有喧嚣和繁华。
时出(shí chū)的意思:指某种事物在特定的时候出现或发生。
师友(shī yǒu)的意思:指教导自己学问或事业上的人,也可以指朋友中的导师。
素来(sù lái)的意思:一直以来,一向。表示长期以来的习惯、态度或观点。
相安(xiāng ān)的意思:指双方或多方相互安宁、和平共处。
曾颜(zēng yán)的意思:指人的面容发生变化,形容惊讶、惊恐或震惊的表情。
洙泗(zhū sì)的意思:指水流湍急的样子。
作好(zuò hǎo)的意思:指做事认真、仔细,力求完美。
- 注释
- 素来:一向。
嫌僻静:喜欢清静。
今渐:现在渐渐。
相安:适应。
师友:师长朋友。
凋零:离去。
出处:人生道路。
难:艰难。
春风:春风。
双屐暖:两双木屐温暖。
夜雨:夜晚雨中。
一灯寒:一盏灯火寒冷。
洙泗:洙水和泗水,孔子讲学的地方。
曾颜辈:孔子的弟子如曾参、颜回等人。
何曾:哪里曾经。
作好官:做贪图私利的官员。
- 翻译
- 我一向喜欢清静,现在却渐渐适应了这种状态。
昔日的师长朋友都已离去,岁月变迁,人生道路愈发艰难。
春风中漫步,穿着两双木屐感到温暖;夜晚雨中独坐,一盏灯火显得寒冷。
孔子和颜回那样的贤人,他们从未做过贪图私利的官员。
- 鉴赏
这首诗名为《喜静》,是宋代诗人郑起的作品。诗中表达了作者对于宁静生活的喜好和对世事变迁的感慨。首句“素来嫌僻静”直接道出诗人原本对安静环境的偏好,然而随着时间的推移,“今渐与相安”,他开始适应并享受这种宁静。接着,诗人感叹师友的离世和自己仕途的艰难,“师友凋零尽,年时出处难”,流露出对故人和自身境遇的怀念与无奈。
诗的后两句“春风双屐暖,夜雨一灯寒”描绘了春天温暖的春风和夜晚寒冷的灯光,形成鲜明对比,既写出季节的变化,也寓含了诗人内心的情感世界。最后,诗人以孔子和颜回为例,询问他们那样的贤者是否真的愿意去做官,“洙泗曾颜辈,何曾作好官”,表达了对传统士大夫价值观的反思,以及对超脱世俗功名的向往。
总的来说,这首诗情感深沉,语言朴素,通过个人经历和历史典故,展现了诗人对人生哲理的独特见解和对宁静生活的独特追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢