- 拼音版原文全文
夜 哭 李 夷 道 唐 /白 居 易 逝 者 绝 影 响 ,空 庭 朝 复 昏 。家 人 哀 临 毕 ,夜 锁 寿 堂 门 。无 妻 无 子 何 人 葬 ?空 见 铭 旌 向 月 翻 。
- 注释
- 逝者:指去世的人。
绝影响:消失所有的痕迹或影响。
空庭:空旷的庭院。
朝复昏:早晨到黄昏,形容时间的推移。
哀临毕:指举行完哀悼仪式。
夜锁:在夜里锁上。
寿堂:供奉先人或举行丧事的厅堂。
无妻无子:没有妻子和儿女。
何人葬:没有人来安葬。
铭旌:古代竖立在墓前标志死者身份的旗幡。
向月翻:在月光下翻动,形象描绘铭旌在风中的景象。
- 翻译
- 去世的人已无踪影,空荡的庭院从早到晚只有光影变幻。
家人们哀悼完毕,在夜晚把寿堂的门锁上。
没有妻子和孩子,谁能来安葬他呢,只见他的铭旌在月光下翻动。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的哀伤和孤独,通过对逝者生前住处的描述,以及家人哀痛之情,传达了作者对于亡者的怀念和悲凉。诗中“逝者绝影响”一句表明逝者已经去世,没有任何消息或影响留在这个世界上;“空庭朝复昏”则形象地描绘出一个荒废、无人的庭院,早晨的阳光照进来,但很快又被阴影覆盖。
接下来的“家人哀临毕,夜锁寿堂门”表达了家人们在哀悼逝者的仪式结束后,在夜幕降临时锁上了曾经用以庆祝生者长寿的厅堂之门,这里暗含着对逝者的不舍与悲痛。
“无妻无子何人葬”一句则揭示了逝者在世时孤独的状态,没有亲人可以为其送终,凸显出生命的孤独与无常。最后,“空见铭旌向月翻”中,铭旌通常用以纪念逝者,但这里却是“空见”,意味着这些用于纪念的物品现在只剩下空有其形,而逝者的灵魂已经远去,诗人只能在夜晚看到这些纪念品在月光下的影子,徒增添了几分凄凉。
总体而言,这首诗通过对逝者生前环境和家人哀悼的细腻描绘,以及对于逝者的深切怀念,展现了一种超越时空的悲怆情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酬邻几问不饮栽菊
黄菊本天物,先随元化生。
酒醴乃人功,后因仪狄成。
酒客强亲菊,菊酒初无情。
种之荒阶侧,何尝妨独醒。
脩竹气萧洒,自合生君庭。
和江邻几六月十一日省宿书事
长夏金正伏,火意尤骄盈。
夫子寓官舍,无术逃烦蒸。
轩窗豁四开,灭去壁上灯。
纻衣不可亲,羽扇安能胜。
濯泉泉已温,抚簟簟可憎。
万叶悄无风,但有飞蚊鸣。
六府燥不濡,喉舌烟尘生。
摄衣起徐步,四顾天正晴。
云汉浅欲涸,箕毕徒纵横。
忽思终南巅,秀出秦云青。
上有长松林,蔽日深杳冥。
下有万仞壑,含蓄太古冰。
安得蹑轻屐,杖策缘峥嵘。
挂冠芙蓉阙,结屋高崖棱。
回视万钟禄,飘撇如飞蝇。