《老子出关图》全文
- 注释
- 去国:离开国家。
华发:白发。
出关:出边境。
无送车:没有亲友送行。
尽韬晦:完全隐藏才能。
紫气:古代认为是吉祥之气。
前驱:引领者,前锋。
- 翻译
- 离开国家时已白发苍苍,出了边关却没有亲友来送别。
我没有完全隐藏才能,而是让吉祥的紫气引领前行。
- 鉴赏
这首诗描绘了道家宗师老子的出走场景,抒发了诗人对老子哲学思想的崇敬和向往。"去国有华发"表明老子离开国家时仍有着非凡的气质和智慧,而"出关无送车"则显示他出行的孤独和超然物外。"未能尽韬晦"一句,"韬晦"指的是隐蔽和深奥,意味着诗人无法完全领悟老子的深邃思想。最后,"紫气作前驱"则是对老子高尚境界的形象描绘,"紫气"在中国文化中常象征着祥瑞之气,表明老子的精神引导着诗人前行。
整首诗通过老子出关的意象,传达了诗人对于智慧和精神追求的敬仰,以及对超越尘世、达到更高境界的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
阻风饮酒
系舟不能前,酌酒聊自慰。
异乡少亲友,市远无兼味。
惟兹佳山水,浑浑含正气。
旁皇无宾主,恣取不为费。
王事不为缓,简书实吾畏。
夜晴如何其,呼吏看星纬。
胡雏
秃鬓胡雏色如玉,颊拳突起深其目。
鼻头穹隆脚心曲,被裘骑马追鸿鹄。
出入林莽乘山谷,凌空绝险如平陆。
臂鹰緤犬纷驰逐,雕弓羽箭黄金镞。
争血雉兔羞麋鹿,诡遇得禽非我欲。
莫怪小儿敏捷强,老宿胡人以此为风俗。