莫伐城边旧桃李,为怜曾发乱前花。
《寄酂里》全文
- 拼音版原文全文
寄 酂 里 宋 /张 嵲 长 江 依 旧 循 荒 壘 ,零 落 遗 民 有 几 家 。莫 伐 城 边 旧 桃 李 ,为 怜 曾 发 乱 前 花 。
- 翻译
- 长江依然流经废弃的壁垒,零星散布着一些幸存的居民。
不要砍伐城边的老桃树和李树,因为它们曾经在战乱前盛开过。
- 注释
- 长江:长河,指长江。
依旧:仍然。
循:沿着。
荒垒:废弃的壁垒,指战争留下的遗迹。
零落:稀疏,散落。
遗民:战争后遗留下来的居民。
莫伐:不要砍伐。
城边:城市的边缘。
旧桃李:老的桃树和李树。
为怜:为了怜惜。
曾发:曾经盛开。
乱前花:战乱之前的花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉的历史遗迹与自然景观交织的画面。开头两句“长江依旧循荒垒,零落遗民有几家”表达了时光流逝、世事沧桑之感。长江,这条中华民族的母亲河,不变的流淌,却旁边是荒废已久的城墙(荒垒),而那些曾经繁华一时的人们,如今只剩下零落的遗民,生活在这片历史的废墟中。
第三句“莫伐城边旧桃李”则是在提醒人们不要破坏这些与历史相连的自然景观——城边的老桃树和李子树。这里的“莫伐”,即是对后人的一种呼吁,保留这份历史记忆。
最后一句“为怜曾发乱前花”则表达了诗人对于过往美好时光的怀念。在战乱之前,这些桃李之类的植物曾经开出过美丽的花朵,而今朝只能是回忆中的一份怜悯。这里,“为怜”,即是因为怜悯,因为心中的不舍与惆怅。
整首诗通过对自然景观与历史遗迹的描写,表达了诗人对于过往时光的怀念,以及对那些能够连接过去与现在的物件的珍视之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢