《荷叶杯·其一》全文
- 注释
- 凝冷:凝聚着清冷。
“绿茎”句:绿色的枝干,红色的花朵,杂在一处,月色下分辨不清。
这里指荷池晓景。
肠断:这里是魂断之意,形容神情入迷。
- 翻译
- 清晨湖面水波平如镜,荷叶上露珠滚滚,呆呆的看着湖面中的倒影。绿色的枝干,红色的花朵,杂在一处,让人分辨不清。冷风吹、水浸骨,心中苦闷愁断肠。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的荷塘景象,通过对比和反差手法,展现了荷花与其它水生植物之间的竞艳,同时也传达出一种凉爽清新之感。
"一点露珠凝冷,波影,满池塘。" 这两句诗描绘了一片静谧的荷塘晨景,露珠在荷叶上闪烁,水面上的微波折射着清晨的阳光,整个池塘都被这宁静的画面所占据。
"绿茎红艳两相乱,肠断,水风凉。" 这两句则通过对比的手法,突出了荷花与其它植物的竞争和共生状态。绿色的茎秧与红艳的荷花交织在一起,既表现了自然界生命力的旺盛,也让人感受到一种视觉上的冲撞和情感上的波动。最后一句"肠断,水风凉"则是一种借景抒情的手法,通过对荷塘中清凉的微风和水的描绘,表达了一种淡淡的情愫。
总体而言,这首诗语言优美,意境清新,是一幅精致的自然风光画,也是对生命之美的一次颂歌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢